独立宣言中的第3个that引导同位语从句还是定语从句

We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that they are among these are life, liberty and the pursuit of happiness.

请问老师,独立宣言中的第3个that引导同位语从句还是定语从句?我觉得是that是rights的定语从句,您怎么看?谢谢。


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-02-18 23:45

首先你写的这个句子有错误,错误就出在第三个that 引导的这句话that they are among these are life, liberty and the pursuit of happiness.that 后应该去掉they are. 请你再查查《独立宣言》的原文,仔细检查一下,以后提问题起码关键部分要准确。

我觉得这个that 引导的句子应该看做同位语从句。作者为了强调三个权利,从句采用了倒装的写法,把among these 前置了。如果是定语从句,应该这样写:that are life, liberty and the pursuit of happiness 或 among which are life, liberty and the pursuit of happiness.

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,3161 浏览
  • cici 提出于 2017-02-17 17:36

相似问题