有人说中文没有时态,我不同意。要是没有,翻译家怎么翻译人家的某时态的句子成为中文句子呢?中文应该有,只是表现形式不同而已。我一直弄不清英语时态,越学越胡涂。希望有中英对照的句子,这样我会受到启发,哪种中文应该用哪种英语时态,或者,人家的某时态句子,是中文的什么形式。这样对比,我就学会了英语时态。谢谢!
“英语语法网”有一个关于时态详解的系列文章,你可以参考一下:
http://www.yygrammar.com/Article/200805/327_10.html
《英语16种时态用法详解》
如果你认真阅读,就会发现:在这个链接的文章中,有很多各种时态英汉对照的句子。