动名词(或不定式短语)短语含有频率副词,请问放在什么地方? 例如:
To walk often can make us happy.
还是:
To often walk can make us happy.
还是:
Often to walk can make us happy.
English Expert的回答:Mainframe computers were very large indeed,often occupying whole air-conditioned rooms,employing full-time technicians and run on specially-written software.这题如何理解.
动名词和动词不定式都具有名词特性,因此作主语时,频度副词位置也遵循以上规则。
以上句子中属于非正式文体中用法,句子没有倒装,放在句首起加强语气作用。
我的理解:
这个句子来自《新概念英语》第三册第51课
English Expert: 你是不是疏忽大意啦?这个句子根本没有动名词啊。occupying 和employing 是现在分词啊。我想依您的水平不会出现这种低级错误,肯定是疏忽。您再仔细看看,看我说的对不对。
我提供一个书上的译文,感觉不错,如下:计算机主机确实很大,常常占据了装有空调的多间房间,雇用专职的技师,而且得用专门编写的软件才能运行。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
动名词(或不定式短语)短语含有频率副词,请问放在什么地方例如:To walk often can make us happy .还是To often walk....还是often to walk...
解答如下:
表示频率的频度副词一般放在,行为动词前面,系动词,助动词/情态动词后面。(备注,有时候还可以放在句末。)
To walk can often make us happy.(为正确表达)
A:放在行为动词前面。
I often take my children to play in the park.
我经常带我的孩子们去公园玩。
My brother often scolds me without reason.
我哥哥经常无故责备我。
These types of dogs often have eye problems.
这种狗的眼睛好多都有毛病。
They often went carolling at Christmas.
他们在圣诞节时常去挨门挨户地唱圣诞颂歌。
I often go swimming in summer.
夏天我经常去游泳。
We often go there.
我们常去那儿。
B:放在助动词后面,行为动词/过去分词前面。
I have often heard that he is the smartest person in the government.
我常听人说,他是政府里最聪明的人。
We have often been there.
我们经常在那里。
C:放在系动词后面。
Americans are often very tall.
美国人多半个子很高。
It's often difficult to translate poems.
翻译诗歌在许多情况下都是困难的。
It's often difficult to translate poems.
翻译诗歌在许多情况下都是困难的。
A bold venture is often successful.
大胆的投机经常获得成功。
The disease is often fatal.
这种病经常致死。
Old houses are often damp.
旧房大都潮湿。
D:有时候(句子很短)还可以放在句末。
He writes to me often.
他经常给我写信。
He doesn't get drunk often.
他不常喝醉。
E:(为了加强语气或者对比)还可以放在句首,使用倒装结构。
Often did we warn them not to do so.
我们曾多次警告他们不要这么做。
Often had I intended to speak of it.
我常想说说这件事。
(备注:在非正式语体中often放在句首也可不倒装。)
Often Tom doesn't take medicine, but sometimes he does.
汤姆有时不肯服药,有时肯服药。
继续跟踪解答如下
如果频率副词在出现在动名词呢?
Mainframe computers were very large indeed,often occupying whole air-conditioned rooms,employing full-time technicians and run on specially-written software.这题如何理解.
=Mainframe computers were very large indeed and often occupied whole air-conditioned rooms,employing full-time technicians and run on specially-written software
动名词和动词不定式都具有名词特性,因此作主语时,频度副词位置也遵循以上规则。
以上句子中属于非正式文体中用法,句子没有倒装,放在句首起加强语气作用。
参考译文:大型计算机的确非常庞大,经常占据整个带有空调的房间,雇佣全职的技术人员去运行为它专门写的软件。
(特别备注:以上occupying为现在分词作伴随状语。不是动名词,often 放在现在分词前面表示强调.)
(备注:现在分词作伴随状语,其逻辑主语为句子的主语“mainframe computer”.)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!