在赫兹租车优惠中有句:
There are AnyDay Rewards with no blockouts.
不知什么意思?
这么简单的句子,不会翻译啦?这是美国出租车行业常见的一句广告词。但你的句中有个拼写错误。blockouts 有误,应为blackouts. 希望你以后提问前要仔细检查。我提示你一下,AnyDay Rewards 指的是奖励积分, blackout 相当于suspension (取消,暂停的意思。)这样应该简单了吧。希望你自己能翻译出来。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!