He never say more than is necessary.没有必要的话,他从不多说[他从不说废话]。
回答如下:
以上是用作关系代词than引导定语从句特殊用法, than作关系代词时,一般用在形式为比较级的复合句中,其结构为形容词比较级(more)...than+从句,than在从句中作主语,相当于that,代表它前面的先行词。(这时它兼有连词和代词的性质,还有一种理解就是认为这种用法的than是连词,后面省略了主语what。)
The indoor swimming pool seems to be a great deal more luxurious than is necessary.
室内游泳池过于豪华。
He got more money than was wanted.
他得到了更多的钱。
This matter is more complex than is imagined.
这件事情比想象的要复杂。
This advertisement is more affective than is expected.
这个广告的效果比预想的要好。
The problem may be more difficult in nature than would appear.
这个问题看起来容易,实际上很难。
He got more pocket money from his parents than was demanded.
他爸妈给他的零用钱总是超过他的需要
The project requires more labor than has been put in because it is extremely difficult.
因为这项工程非常困难,所以需要投入更多的劳动力。
按你所言,那所提问的句子中的 more是引导词、than is nessary这个定语从句是修饰more的,对否?那,这句话的译文只能意译,对吗?
你的理解是正确的!
对不起: "引导词",改为先行词
Yes,you are right!!!
是的,你说的是正确的,more 为先行词,被定语从句所修饰/限制的的名词或者代词称为“先行词.”
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!