go to a place for some time符合英语习惯吗

看到这样一个句子,它符合英语习惯吗?

He went to the Unites States for one year.


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-04-22 19:57

你的句子完全符合英语习惯!

go to a place for some time 的意思是:去某地待一段时间。

你的句子意思是:他去美国去了一年。(去了美国,并在美国待了一年)


请先 登录 后评论

其它 3 个回答

曾克辉  
擅长:英语考试

He went to the Unites States for one year. 是正确的,这里的for one year不是时间状语,而是目的状语,指他去美国了,打算在那儿呆一年。如下列两句的“for + 时间”也都是目的状语。

Let's go to Europe for two weeks and live it up. 咱们到欧洲两个星期,好好享受一番。《简明英汉词典》

They dashed off to Paris for a couple of days.  他们奔去巴黎呆几天。《柯林斯高阶英汉双解词典》

▲比较:

She has been in Shanghai for three months. 她在上海已经住了三个月了。(时间状语)

She has gone to Shanghai for three months.她到上海去了,打算在那里住三个月。(目的状语)

【回复蒋老师,供参考】

我比较赞同黎老师的分析:“与非延续性动词肯定式连用时,“for + 一段时间”表示“准备”、“打算”、“计划”延续的时间,相当于目的状语,不表示“已经延续了的时间”(时间状语)。”

您说go to a place for some time 理解为“为了一段时间而去某地”,不合情理。的确如此,这样理解似乎显得“目的性”太过突出。但理解为“去某地是想在那儿呆一段时间”却是合乎情理的,且“目的性”包含其中。就拿您的例子来说吧。

She went / was sent to prison for six months. 她入狱六个月。

主语She当然是不希望坐牢的,她被入狱,法官的目的就是要她在那儿坐三个月的牢。

I’ve got to go to hospital for three weeks to have an operation. 我不得不住院三周来接受手术。

我去住院,其目的就是想要在那儿呆三周接受手术。


请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    与非延续性动词肯定式连用时,“for + 一段时间”表示“准备”、“打算”、“计划”延续的时间,相当于目的状语,不表示“已经延续了的时间”(时间状语)。He went to the Unites States for one year.这个句子是正确的,它的含义是:他去美国了,可能是昨天或上周等某个时间去的,准备在那里呆一年。例如:

    We're going to Spain for a fortnight . 我们打算去西班牙待两个星期。(摘自《新世纪英汉大词典》,胡壮麟主编,外语教学与研究出版社2016年1月第1版)

    We go away for three weeks every summer. 我们每年夏天都外出三个星期。(摘自《牛津英语用法指南》第三版208.1节)

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

看到这样一个句子,它符合英语习惯吗?

go是瞬间动词,不能与时间段连用,因此不符合英语语法,但是可以按照下面改写

He went to the Unites States for one year.

你可以说(改写为)

(1)He went to the United States one year ago.

他一年前去了美国.

还可以说(改写为)

(2)He was in the United States for one year.

(3)He has been in the United States for one year.


我与蒋老师解答观点有所不同,我认为在这个句子中谓语go 属于瞬间动词,瞬间动词是不能与时间段连用的。


你可以说,I stayed in the United States for one year.


因为,谓语动词stay为持续行动词,可以与时间段连用。


(备注:虽然瞬间动词不能与时间段连用,但是其否定形式可以与时间段连用,因此还可以这样改写)

(1)He didn't go to the United States for one year.

(2)He hasn't gone to the United States for one year.

他没有去美国有1年时间了.


补充回答如下:

如果按照各位老师分析,那么“时间段”不是用来修饰谓语动词"went“而是和不定式短语一起作句子目的状语,去美国目的要在那里待上1年时间。

He went to the Unites States for one year.

=He went to the Unites States to stay there for one year.

他去美国去了待上1年时间




请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,3004 浏览
  • 马远兵   提出于 2016-11-07 17:28

相似问题