Since then, I have worked on making my dream that computers can understand us better and work more simply a reality.
书里说是定语从句,但是that后面的句子并不缺少什么成分,应该是个同位语从句才对啊,难道我哪里理解不对吗?
Since then, I have worked on making my dream that computers can understand us better and work more simply a reality.
回答如下:
书上描述定语从句有误,正确的 应该同位语从句:以上为一个由连词that引导的同位语从句:that computers can undersand us better and work more simply.为主句宾语的同位语。
参考译文:从那时候起,我就致力于实现我的梦想,要让电脑能更好地理解我们、工作得更简单。
make my dream +a reality 是我的梦想成为一个现实
(make sth a reality =使某事成为一个现实)
解析:(making与a reality构成一个搭配,宾语my dream有很长的同位语从句,插在宾语和宾语补足语中间形成一种干扰给理解造成一定困难。)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!