The differences in athletic performance might be not very large,a matter of noly a few percent.
这个问题问的好。a matter of 不是大约的意思,是表示一种情形。这种现象多见于美国英语中。很多人把它看作是非限定性定语从句(which is )a matter of only a few percent的省略形式,修饰前面的句子。但这样的解释,似乎并不完全合理,因为这个名词(matter或其它)前只能使用不定冠词a. 整个名词结构解释说明前面的句子,或表示前面带来的结果。例如:He has failed his SAT three times, a circumstance that makes him feel ashamed. a circumstance 说明前面的结果。问题句The differences in athletic performance might be not very large, a matter of noly a few percent.应该理解为:体育运动能力的差别不是很大,仅是几个百分比的差别而已。我看成分的名称不重要,关键学会正确使用就可以了。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
The differences in athletic performance might be not very large,a matter of noly a few percent.
a matter of +名词,表示,是一个.....问题/事情
It would be only a matter of time before he went through with it.
他完成这件事只是时间问题。
a matter of 大约, 左右
The book sold for a matter of five dollars.
这本书售价过去是五美元左右。
This job will only take a matter of minutes.
这件事只要几分钟就会做好。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!