I wish I'd met you before we were dead.是什么意思

I wish I'd met you before we were dead.这句话是什么意思? 

我希望在我们死之前,我能遇见你?

它是虚拟语气吧,实则就是在他们死之前没有遇见对吧?

但是当一个人对另一个人说了这句话,而且当时两个人都是在生的,那他们明明在生又遇见了,为什么还这样说呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-10-21 17:42

I wish I'd met you before we were dead.

这是《遗嘱清单》上的台词,原句是这样翻译的:

“我真希望我能在被叛死刑前认识你。”

1. 在本句中,meet的意思是“与某人相识;与某人结识”。

2. wish后面的宾语从句使用了与过去事实不符的虚拟语气。这句话的真正含义是:说话人当时没有被判死刑(因为现在还活着),当时也没有与对方相识。

3. wish跟hope不同,它表示一种无法实现的愿望:或者是现在的,或者将来的,或者是过去的。对过去的愿望一般理解成惋惜和遗憾了。

例如:

I wish I were a master of English. 但愿我现在精通英语就好了。(与现在事实相反)

I wish he would write more often. 我希望他来信更勤些。(与将来情况不符:他不会经常来信的)

I wish I hadn't said that to her. 我要是没有跟她说那样的话就好了。(与过去事实相反)


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

I wish I'd met you before we were dead

=我希望在我们离开人世之前,我已经遇见过你

=我希望我们在有生之年之前,我已经遇到过你

=我希望我们在有生之世,我已经遇见过你.(都是虚拟语气)

(事实是:我们还健在,而且也还没有遇见过你 .一个后面从句的虚拟,从句是对现在虚拟)


(一个后面从句的虚拟,从句是对现在虚拟)这句话是什么意思啊?

对后面从句所指时间虚拟,即对过去的虚拟,用过去完成时态

从句是对现在虚拟,用一般过去时态



老师您的意思是从句before we were dead是对现在虚拟,用一般过去时态?

能不能说清楚一点?那么i'd met you before we were dead是混合型虚拟语气是吗?

你的理解是正确的,属于混合虚拟语气,他们虚拟语气所参照时间范畴不同

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3864 浏览
  • sealakewater 提出于 2016-10-14 17:35

相似问题