请问:“说实在的,哪能容许信息自由地传播”这句话怎么翻译?
(1) Honestly-speaking, How can the information be admitted of being spread wildly.
(2)To tell you the truth, the information admits of no free transmission.
(3) Frankly-speaking, the information is forbidden to be transmitted out of control.
(4) To be frank with you, How can we allow the information to disseminate freely?
(5)To be honest with you, by no means can we allow the information to transmit/spread without being controlled.
(6) To tell the truth, we can by no means allow the information to spread wildly.
(7)Honestly, inforamtion can't admit of being transmitted wildly.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!