Little Pearl,sensitive to her mother’s excitement without knowing the reason for it,was dancing along at Hester‘s side,singing and……翻译:小珍珠敏感地觉察到母亲的兴奋,尽管她并不知道原因。她在母亲身旁边跳边唱,……
请问was dancing along at Hester‘s side里可不可以删掉along和at中的任意一个,意思也不会变,是吗?
【答】dance along at one’s side 结构分析:“不及物动词+副词+介词短语”。这种结构在英语中十分常见。
本句,副词along作为小品词表示“随着一起”,用在动词之后作状语(方式或伴随均可),介词短语则表示dance 的位置。
如果去掉其中一个词,就变成了:
1. dance along one’s side(along的词性由副词变为介词):意思也由“随着一起”变成了“沿着”。我怀疑:这样跳舞是否合乎标准要求?
2. dance at one’s side:没有了along,就失去了“随着一起;与某人伴舞”的含义,只剩下“在某人身边跳舞了”。
解答完毕。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!