If you were to put me and this sniper rifle anywhere up to and including one mile of Adolf Hitler with a clear line of sight,pack you bags,fellas,the war's over.翻译:如果你把我和这把狙击步枪放到任何一个距离希特勒一英里内,视野清晰的地方。....
with a clear line of sight作什么成分?修饰anywhere吗?
If you were to put me and this sniper rifle anywhere up to and including one mile of Adolf Hitler with a clear line of sight, pack your bags, fellas, the war's over.
【答】这是电影对白。口语的句子最好不要结构分析,因为很多情况下不合乎语法。
如果一定要分析,现分析如下:
1. 从anywhere开始,它是地点副词作状语,修饰put。
2. up to and including one mile of Adolf Hitler:介词短语作定语,修饰anywhere。其中,up to和including是两个并列的介词,同接一个宾语one mile of Adolf Hitler。意为:(放的位置)接近或包括离希特勒一英里内。
3. with a clear line of sight:你的理解正确,也是介词短语修饰anywhere。
4. 两个介词短语up to and including one mile of Adolf Hitler 和with a clear line of sight,分别修饰anywhere,前者强调位置(离希特勒一英里),后者强调结果(视野清楚)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!