难句理解疑问

Russians have a deep love for their own language and carry large chunks memorized poetry in their heads.


这句话主要是后半句不懂, carry large chunks memorized poetry in their heads.是什么意思?如何理解?


请先 登录 后评论

最佳答案 2016-08-05 22:57

chunk 在本句是个量词,我们常说:a chunk of, a big chunk of, a good chunk of, large chunks of (大量的)。因此,你的句子应该是漏掉了of,large chunks of 等于large amounts of。建议改为:carry large chunks of memorized poetry in their heads。

carry 的意思是:留有;怀有;装有;带有;具有;附有;持有。总之,是“”的意思。

【翻译】俄国人深深爱着自己的语言,脑子里装有大量熟记的诗歌。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3561 浏览
  • wu7221385 提出于 2016-08-05 13:32

相似问题