A surplus allows snow to accumulate and for the pressure of snow accumulated over the years to transform buried snow into glacial ice with a depth great enough for the ice to flow.
请问” with a depth great enough for the ice to flow”应该理解为条件状语还是独立主格?
glacial ice with a depth great enough for the ice to flow:
1. with a depth great enough for the ice to flow不是独立主格,而是介词短语作定语,修饰glacial ice。
2. 在这个介词短语中,great enough for the ice to flow是形容词短语作定语,修饰a depth,相当于一个定语从句。补充完整为:glacial ice with a depth which is great enough for the ice to flow
意思:有足够深度可让冰块流动的冰川。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!