这个句子如何翻译?

To slove a problem , we must find out (   )way we will use to deal with it. No way ,no success.

A.what

B.which

首先 这个句子选A 怎么翻译呢?what在这个句子中做way的定语吗?

非疑问句用what做定语好像很少见,既不是特殊疑问句也不是宾语从句。

选B错在哪里呢?

感谢老师~!

请先 登录 后评论

最佳答案 2016-07-25 10:56

which和what都可以作定语,而且很常见。区别在于“有范围”和“无范围”。例如:

1. The question is which book we shall read first.  问题是,我们先读哪本书。

2. What book did you read when you were young ? 你年轻时候爱读什么书?

句1,书已限定范围(两本或两本以上),包括名称。

句2,书的内容和名称没有范围限制。

就你这个句子而言,填what和which语法都对,只需考虑意思是否允许。请你根据上面的解释理解即可。我觉得,“方法”并没有限制用哪种,所以,还是选what。


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2141 浏览
  • 林枫 提出于 2016-07-24 11:26

相似问题