老师说“闯红灯”翻译英语是 run a red ligh,但我查词典,run 没有这个用法,也没有在词典上查到 red light 与 run 的搭配。请问这是习惯搭配吗?另外,我想知道,这样个翻译地道吗?
1. 惠宇主编《新世纪汉英大词典》(外语教学与研究出版社2004年9月第1版)P264:
【闯红灯】go through /run/jump a red light
闯了几次红灯 jump a few red lights
闯红灯的汽车 car shooting traffic lights
2. (日) 市川繁治郎主编《英语搭配大辞典》(外语教学与研究出版社2006年10月第1版)P1006:
jump the lights
run a red light