若表示“取消做某事”,英语是用cancel to do sth还是cancel doing sth?比如“取消去海边旅行”,说成英语是cancel to go on a trip to the seaside还是cancel going on a trip to the seaside?
动词 cancel 后面好像通常不接动词的(即既不接不定式也不接动名词),遇此情况可以考虑改用其他相关表达,如give up going on a trip to the seaside,若一定要用cancel,可用cancel the trip to the seaside。