介词with在这儿的意思?

There is going to be a concert with famous singers and musicians.
这句子怎么翻译呢?其中的 with 什么意思?with 介词短语在该句子中的成分是什么?盼望专家老师给予指导。

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-06-07 14:54

There is going to be a concert with famous singers and musicians.
这句子的意思是:将有一场有著名歌手和音乐家参加的音乐演唱会。
其中的 with 表示“有”,with famous singers and musicians 在该句子中作后置定语。又如:
There are also always a lot of great country music concerts with famous musicians and singers ... (摘自教育部审定义务教育教科书《英语》八年级下册,2013年人教版第62页)也总有很多著名音乐家和歌手参加的乡村音乐演唱会,......

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

张成  
擅长:英语考试
黎老师解释很好;这句话翻译的也很棒!传神之处在于with的译法【参加】。我们知道,英语大量使用介词,而汉语介词相当有限,所以有时我们必须把英语中的介词找到其在中文的对应动词,有时这是种很不容易的活。
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3112 浏览
  • quanfa   提出于 2014-06-06 19:22

相似问题