节日名词前用不定冠词的问题

节日名词前好像是不用不定冠词的。如下面的句子:

The trains don’t run on Christmas Day. 圣诞节火车停驶。

We usually go away for Easter. 复活节我们一般都出门。

We celebrate International Women’s Day on March 8th. 我们在三月八日庆祝国际妇女节。

但是,同时也看到了这样的句子:

I wish you all a happy New Year.

所以我想,我们可以这样说吗?

I wish you a happy Easter.

I wish you a happy Christmas Day.

I wish you a happy Children’s Day.

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-06-10 23:04

英语以下说法很常见:
I wish you all a happy New Year.
I wish you a happy Easter.
英语以下说法也很常见:
I wish you a happy Christmas. (不用Day)
好像没怎么见到以下这样的说法:
I wish you a happy Christmas Day.(去掉Day则很普通)
I wish you all a happy New Year’s Day. (去掉Day则很普通)
至于有些必须带Day的节日,则可以用 a happy…Day,如:
I wish you a happy Children’s Day.
分析:由于New Year, Easter, Christmas等节日都不止一天,所以我们某人这类节日快乐,不宜只祝他那一天快乐,应该祝他整个节日期间都快乐,故我们说:I wish you a happy Christmas. 一般不说:I wish you a happy Christmas Day.
但是 Children’s Day 只有一天,故可说 a happy Children’s Day。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2964 浏览
  • 包社长   提出于 2014-06-06 12:16

相似问题