这不是一个完整的句子,只是一个though 引导的让步从句。
本句使用are当然没错,说明你就是“受宠的仆人”。但在让步从句中使用动词原形(be),表示一种假设或虚拟的用法,意味着主语“即便那样,但实际不是那样”,说明“你实际并不是受宠的仆人”,只是一种假设“纵然是;即便是”。又如:
He will never do such a thing though he be forced to.
即使强迫他,他也决不会干这样的事。
Though he be the Headmaster himself, he shall agree to our plan.
即便他是校长本人,也必须服从我们的计划。
Without it, though he be not guilty, he faces the danger of conviction because he does not knowhow to establish his innocence.
否则,他即便无罪也面临被定罪的危险,因为他不知道如何确立自己的无辜。
Though he be the President himself, he shall hear us.
即使他是总统本人,他也得听我们讲话。
Though you be swift as the wind, I will beat you in a race. 虽然你能跑得飞快,但我能跑赢你。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!