buy sth for…与buy sth at…为什么要用不同的介词,两者有什么区别?
若表示用多少钱买某物,通常用介词 for。如:
I bought the computer for $600. 我花600美元买了这台电脑。
He bought it for very little money. 他买它只花了一点点钱。
但若侧重指价格,则也可用介词 at。如:
He bought them for [at] 10p each. 他以每个10 便士的价格买下了它们。