如何翻译“回某人的家”

表示回自己的家,用 go home;也可以用 go to my home 吗?

另外,如果是去别人的家,则只能用 go to sb’s home 吧?

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-05-17 00:00

▲回自家,通常用 go home。如:

I will go home next month. 我下个月回家。

Drink up, and let’s go home. 喝完,然后咱们回家吧。

Let’s go home—I’m tired. 咱们回家吧,我累了。

She won’t go home until after the exam. 她要考完试之后再回家。

We must finish our task before we go home. 我们回家之前必须得完成任务。

注:回自家用 go to my home 的说法很少见,但偶尔也有人用(多半含有强调之意)。如:

He went back to his home. 他回到了家里。

▲如果是去别人的家,通常是用 go to sb’s home。如:

She went to her parents’ home. 她去了她父母家。

也可用 go to sb’s house (come to sb’s house 也一样)。如:

Come to my house for dinner. 到我家来吃晚饭。

I went to her house but I found her out. 我到她家发现她不在家。

When I went to his house, I found him reading. 我到他家时看到他正在看书。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,6543 浏览
  • 彭新军   提出于 2014-05-21 15:41

相似问题