这里为什么用no不用not any

no not any 通常是同义的,但下面的正句与误句是为何?

星期天百货商店都不开门。

正:No department stores open on Sundays.  

误:Not any department stores open on Sundays.

这里为什么用no是对的,但用not any却是错的呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-05-05 15:33

推荐一篇陈仁祯老师的文章。

nonotany

两者均表示否定,有时可互换:

There aren’t any buses after midnight. 午夜以后没有公共汽车。

There are no buses after midnight. 午夜以后没有公共汽车。

如果用no取代notany, 则显得略为正式一点,并表示更强烈的否定。在普通谈话中,否定句用notany, 但如果需要用一个否定词来作句子的开头,那么就必须用no,而不能用notany。如:

非公莫入

正:No admittance except on business.

误:Not any admittance except on business.

六十五岁以上的人无需购票。

正:No tickets are needed for people over 65.

误:Not any tickets are needed for people over 65.

没有人能做出这样残酷的事。

正:No human being would be capable of such cruelty.

误:Not any human being would be capable of such cruelty.

未听说有人受重伤。

正:No serious injuries were known to have occurred.

误:Not any serious injuries were known to have occurred.

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3429 浏览
  • 陈书国   提出于 2014-05-05 15:24

相似问题