2021-10-19 15:43 发起提问
2021-09-01 13:52 回答问题
时间状语的位置比较灵活,比如:When I was little, I had more friends.I had more friends when I was little.I, when little, had more friends.时间状语的位置可以处于主句前,主句后,也可作插入语。您给出的句子“I will be a little bit late home.”中,home是副词作状语,表示“到家;向家;在家”,与will be一起构成系表结构,作复合谓语,而时间状语a little bit late(a little bit作程度状语修饰late)修饰了谓语will be home。
2021-09-01 12:19 发起提问
2021-06-05 12:30 发起提问
2021-06-01 10:55 关注了问题
2021-06-01 10:55 发起提问
2021-05-30 14:03 回答问题
不是专业的翻译老师,但是你的汉语本身就不正确,句子划分不正常。除了专有名词之外,我看到了几处基础错误:1. 本研究院的翻译we institute最起码应该是our institute。主谓一致原则要求其谓语使用单数,因此,have become应该是has become2. dedicated后介词应该是to,不是in,表达“主要从事”还可以用specialize in3. 末句relating后少介词to
2021-05-30 11:51 发起提问
2021-05-15 15:26 回答问题
第一个句子中,原句seated表示状态,并非进行中的动作,故不在其前加上being,且be seated会带有“被安排坐在……”的意思,常出现于这样的情况“She suffered a lot after being seated next to the man who smokes a lot.”第二句中,如果说话人表达之意为“当时为我骄傲”,谓语用一般过去式;如果想表达“至今仍然因此为我感到骄傲”,推荐使用“现在完成时:All my family has taken great pride in me for my success since I was announced as one of the winners.”第三句中,不可以将planning改为planned,该句的谓语为used,planning...festival为现在分词短语,用作后置定语,修饰organizers。因plan这一动作由organizers发出,所以用ing形式。
2021-05-07 10:10 发起提问