尽管网上可以找到一些at mercy of的例句,但建议不要模仿。如:She was at mercy of her cruel husband. 她任凭残酷的丈夫摆布。▲我所查到的词典例句都是用at the mercy of。如:The enemy were at the mercy of us. 敌人在我们面前毫无办法。《简明英汉词典》The boat was at the mercy of ...
回答于 1秒前
请该网友在英语答疑网注册后再提问。匿名提问很容易被网站关闭,已经有好几个这样的网友的问题被关闭了,甚至老师作过回答的问题也被关闭了。你不觉得老师的心血都白费了吗?若这样下去,凡是匿名提出的问题老师都会拒绝回答的。
回答于 1秒前
答案是选项A。句意:我对你说的一切都感兴趣。all“一切;所有的事;全部”是先行词作介词in的宾语,that引导定语从句修饰all;B选项错在what不能引导定语从句;选项C或选项D可引导定语从句,但前面都没有被修饰的先行词,故也应排除。▲注意区分以下句子:He told us all that he had seen.他告诉我们他所看到的一切。(all为...
回答于 1秒前
同意蒋老师的分析,你的句子的确有误。借此机会给你提供几点参考:1.a/this/that kind of后接可数名词单数(不加冠词)、复数名词以及不可数名词。如:This kind of song/songs is popular with young people. 这种歌曲很受年轻人喜爱。(谓语动词用单数) 2.all/these/those kinds of后通常接复数名词和不可数名词。如:A...
回答于 1秒前
这是错综时间虚拟条件句的用法,条件句指现在,主句指现在完成。如:If I were not busy,I would have come.如果我不忙,我早就来了。请参看英语语法网上的文章:http://www.yygrammar.com/Article/201509/4175.htmlhttp://www.yygrammar.com/Article/201506/4038.html
回答于 1秒前
应该选through,through侧重经历某过程,by表示方式、手段或借助某种工具。不过,当through表示通过某具体行为时,常可与by互换使用。例如:He learned to cook through [=by] watching his mother in the ketchen.他通过在厨房观察母亲做饭来学习烹饪。《韦氏高阶英汉双解词典》
回答于 1秒前
这里的more...than通常被视为并列连词,连接两个相比较的选择成分。http://ask.yygrammar.com/q-32448.html
回答于 1秒前
1. 在英美国家,人们通常都不用brother和sister称呼自己的亲兄弟和姐妹,而是直呼其名。但brother和sister可以作称呼语表示“大哥、老兄、伙计、大姐、小姐、护士”等等。如:Oh, brother - I really don't want to deal with this now. 哦,老兄,我现在真的不想处理这件事。《朗文当代英语词典》Come on, sister, hurry...
回答于 1秒前