参考:extent的常用短语。to a certain extent 在一定程度上, 有几分, 部分地;to a great extent 很大程度上, 非常;to some extent 某种程度上, (多少)有一点;to such an extent that 到这样的程度以致[竟然]...;to that extent 达到那样的程度;to the extent...
回答于 2014-12-26 11:39
请不要说“有哪位高人指点一下呀,万分感谢”,否则更没人来回答你的问题了。我不是“高人”,但我发表一点粗浅的看法。不一定对,仅供参考:我认为你们老师说的是对的。why 在这里表示由某种“原因”而导致的“结果”;how 表示“方式”。1. 首先分析下面的一个句子:The teacher scolded Tom. My guess is that he was late again....
回答于 2014-12-26 09:04
补充说明:费致德《现代英语惯用法词典》P.592上有如下说明:严格说来,no less than 和 not less than 有所区别,但现代英语中已经混用。
回答于 2014-12-25 15:10
so 之前可用逗号也可不用逗号。请看《柯林斯高阶英汉双解学习词典》上的例句:I got an abscess so he took the tooth out. 我牙龈脓肿,所以他就把那颗牙拔掉了。I smiled warmly so he wouldn't see my nervousness. 我热情地微笑着,所以他不会看出我的紧张。He owed Vince money for drugs, so he scarpered. 他欠文斯...
回答于 2014-12-25 11:31
help sb. in doing sth. 的用法肯定是对的。又如:Your words have helped us a great deal in understanding your people. 你的话大大有助于我们了解贵国的人民。(张道真《英语常用动词用法词典》)▲至于能否用 help sb. doing sth. 暂缺乏权威例句。
回答于 2014-12-25 11:11
■在没有上下文的情况下,两种理解都可以,但侧重点稍有不同翻译一:我正看着别处,这时突然就进球了。(强调进球的突然性)翻译二:进球的时候我正看着别处。(并不强调进球的突然性,只是陈述过去的一个事实)■“英语答疑网”有类似的提问,并已有解答:http://ask.yygrammar.com/q-471.html 我同意“答疑网”的观点,认为这里...
回答于 2014-12-24 16:52
同意刘老师的分析,再提供一个链接供你参考: http://ask.yygrammar.com/ask/q.asp?id=3027
回答于 2014-12-24 07:49
补充:may 用于一般疑问句通常不表推测而表请求或建议。如:May he come in? 他可以进来吗? May we recommend a weekend in Stockholm? 我们可以提议在斯德哥尔摩度周末吗?
回答于 2014-12-23 17:45
你问题的关键是:当 wish 为过去时,从句的时态要用过去完成时。其实,张道真《英语常用动词用法词典》(P. 1004)中就有如下说明:b. 指现在(当时)情况(谓语与过去时同形,be 用 was, were 形式都可以):He wished Ruth was there to share in the joy. 他真愿意露丝也在那里分享他的高兴心情。
回答于 2014-12-23 15:05
future wife 和 future husband 既可以是“未婚妻”和“未婚夫”,也可以是“未来的妻子”和“未来的丈夫”,究竟怎么译得根据上下文或具体语境。如:her future husband, job, prospects 她未来的丈夫、工作、前途《牛津高阶英汉双解词典》one's future wife 某人的未来妻子《21世纪英汉汉...
回答于 2014-12-23 14:44