这个句子没有语法错误。I want to talk about the house price with my friends.→ What do you want to talk about with your friends?
回答于 1秒前
这里的to not 可以改为 not to ,这是分裂不定式的用法,并不常见,建议初学者慎用。《剑桥高阶英汉双解词典》break 词条下有类似的一个例句:This decision to not call their daughter Jane was a break with family tradition. 另外,美国当代英语语料库(VOVA)中也不乏这样的例句:They were warned to not look their...
回答于 1秒前
that their owners were going on vacation是名词性从句(that为引导词),作动名词learning的宾语,via luggage tags“通过行李标签”是插在之间的方式状语。
回答于 1秒前
章振邦新编高级英语语法书上的原句和翻译是正确的。在“主语+be+名词”的系表结构中,用not a是一般句型,用no是强势句型,而且语气尤为强烈。比较:① He is not a writer. 他不是作家。② He is no writer. 他压根儿就不是作家。/ 他不懂写作。句①是很普通的一般性事实陈述;句②表达的意义为“绝对不是、完全不配、根本不是”,...
回答于 1秒前
当然可以说 There is the house in the picture. 这张照片里就有那栋房子。用定冠词表示“限定性特指”。又如:There is the problem of cancelling out one another's forces among the states. 国家之间存在着力量相互抵消的问题。《新英汉大辞典》There is the bird, sitting on a twig halfway up the tree. 鸟...
回答于 1秒前
我认为,既然你已经知道这几组词的意思,会用就可以了。真不知道它们的推导以及逻辑。等其他老师的解答吧。
回答于 1秒前
同意刘老师和王老师的解答。毫无疑问,nore than/nore...than是错误的,应该是more than/more...than,whatthat2003网友不必再纠结。顺便提供一篇文章以作参考:http://www.yygrammar.com/Article/201412/3758.html
回答于 1秒前
你查查词典就知道了。under“少于,不到,在……以下”,看似副词,实为介词。例如:Her weight fell to under seven stones. 她的体重减到了7英石以下。《柯林斯高阶英汉双解词典》The journey has taken us under two hours. 这次旅行我们花了不到两个小时。《英语介词习语词典》▲表“(数量)超过,多于,不止”时用over,这时...
回答于 1秒前
Marry feels very hot,so do I.这样的表达不规范。so do I是一个独立完整的倒装句,若要与前面的句子并列,就要用and连接;若不与前句并列,则可单独成句(So大写)。即:Marry feels very hot(,) and so do I. = Marry feels very hot. So do I.▲ 不过,如果前面是状语从句,则不能用and连接,否则没有主句。请看词典例句...
回答于 1秒前