2025-01-29 22:44 回答问题
同意千千老师和曹老师的解答。下面附韦氏词典的一个解释:
2025-01-27 21:05 回答问题
同意胡老师的分析,同时感觉好题老师的分析也有道理。我在吕志士、袁锡兴主编的《英语惯用法大词典》中查到 stand 的此类用法被分析为系动词的用法。
2025-01-26 21:08 回答问题
你的句子用副词当然也完全可以(用副词修饰动词):Neither can exist independently of the other.但用形容词也可以,可以理解为:Neither (that is) independent of the other can exist.
2025-01-26 20:54 回答问题
这个when可以理解为表示让步(意思是“虽然”):He doesn't want to buy it when he has enough money.他虽然有足够的钱,但他不想买它。关于when表示“虽然”的用法,一般的词典都有介绍。
2024-12-30 23:28 回答问题
同意千千老师的解答。另引用周国珍的《英语正误详解词典》的一个解释做补充:
2024-12-29 21:32 回答问题
根据朗文英语语法,the elect committee 的说法也应该是可以的,下面的截图见该书 6.11.2 节:
2024-12-17 10:26 回答问题
如果不细分,in excitement 和 with excitement 常可通用,均可用 in an excited way 来解释。请看 Longman Language Activator (New Edition) 的相关解释:
2024-12-14 23:20 回答问题
网友的问题,前面有详细解答:https://www.cpsenglish.com/question/21351
2024-12-14 12:35 回答问题
严格说来宜用 will be,因为这是指将来的情况。
2024-12-14 12:18 回答问题
简单句当然也可使用虚拟语气,但通常会有某种结构暗示表示虚拟的条件,比如 but for 表示 if it were not for(倘若没有;若非;要不是)的意思时,就通常连用虚拟语气。如:He would have played but for a knee injury. 他要不是膝部有伤的话,就上场了。The score would have been higher but for some excellent goaltending. 如果没有对方一些出色的干扰球,我们的得分会更高。We would never have visited the town but for the newspaper article about local artists. 要不是读到报纸上介绍当地艺术家的文章,我们才不会游览这个小镇呢。