没错,meat 只有表示种类时才可数。你的句子中的 meats 正是表示不同种类的肉,根据这根据下文的“还有许多不知道该归为什么类别的杂七杂八的东西”也可知道这里的 meats 是侧重指种类。又如下面句子中的 meats 也用了复数,也是侧重指种类:1. These savouries include cheeses, cold meats, and so on. 这些开胃食品包括干...
回答于 1秒前
你的句子中的不定式短语为同位语,不是定语。比较:(1) He wants to be offered a job to drive for a boss.(不定式为同位语,说明job的具体内容)(2) It’s your job to type the memo.(不定式为真正的主语,注意句首的it为形式主语)(3) She gave up her job to look after her invalid mother.(不定式为状语...
回答于 1秒前
▲简单地说:a second 指“再一”“又一”(与前面一个累计为“两个”);the second 特指“第二个”(不包括第一个)。如:I want a second apple. 我想再要一个苹果。(暗示前面已要了一个)I want the second apple. 我想要第二个苹果。(暗示苹果编了号,要第二个,不要第一个)▲更详细的用法,请参见英语语法网的相关文章...
回答于 1秒前
1. to and fro(来回,来来往往)起副词作用,主要用作状语:They travel to and fro between London and Paris. 他们奔走于伦敦和巴黎之间。The boat was rocking gently to and fro in the water. 小船在水中轻轻地来回摇荡。She covered her face, rocking to and fro in her grief. 她捂住脸,悲痛得身体不住地颤动。I...
回答于 1秒前
这里的 that 引导的是限制性定语从句,它前面的逗号其实是因为 its operating system 的同位语Android 的原因(注意 Android 前面均有逗号)。当然这里改用 which 也可以,则变成非限制性定语从句。
回答于 1秒前
句中的 lie buried 是系表结构。这样的用法很普遍,又如:She lay sprawled across the bed. 她手脚摊开趴在床上。More than 9,000 men lie buried here. 这里埋葬了9,000多人。Broken glass lay scattered on the carpet. 碎玻璃散落在地毯上。A huge rattlesnake lay coiled on the blanket. 一条巨大的响尾蛇盘绕在毯子...
回答于 1秒前
句中的 The iron ball having been heated to a high temperature 为独立主格结构,由“名词+现在分词的完成式”构成。句意:铁球被加热到很高的温度,我们发现它开始了融化。这里的现在分词之所以用完成被动式有两层原因:之所以用完成式,是因为“加热”在前,“融化”在后;之所以用被动式,是因为铁球是“被”加热。有关现在分...
回答于 1秒前
词典有这个解释的,比如《美国传统英汉双解学习词典》的第7个意思就是“致力于”,用于此义时主要用于 be committed to (doing) sth 结构(注意其中的 to 是介词,后接动词要用动名词)。如:The group is committed to improving civil rights. 该团体致力于改善民权。He said the government remained committed to peace....
回答于 1秒前
▲whateve后接名词时,这个名词通常用单数形式(单数可数名词或不可数名词)。如:Whatever project he works on is always successful. 他从事的每个项目都是成功的。Whatever advice that you can give me would be greatly appreciated. 你给我什么建议我都会感激不尽。The ministry said it reserved the right to take...
回答于 1秒前
在词典中可以查到的 lie back,它的意思是“向后躺,向后仰”(= to move the top half of your body from a sitting to a lying position),侧重指上半身向后躺或向后仰;它与 lie on one’s back 在意思上稍有不同,后者的意思是“仰面躺着”,指整体身体是平躺着的。比较:Her son was lying peacefully on his back. 她儿子...
回答于 1秒前