完全同意大鹏老师的看法。权威报刊或媒体上的说法与权威的语法著作或词典的说法相矛盾,想都不用想,肯定是以语法著作或词典为标准。比如英国国家语料库BNC(British National Corpus)被公认是一个比较权威的语料库,而且语料来源广泛,其中有些来自SPOKEN,有些来自FICTION,有些来自MAGAZINE,有些来自NEWSPAPER,有些来...
回答于 2024-10-25 23:14
我个人比较同意千千老师的看法,我也觉得应该选A。一般说来,当要表示过去的说法、想法、情况等,现在被证明是无效的、错误的或不真实的,宜用一般过去时,而不能用现在完成时。请看来自Longman Language Activator 的相关例句:下面的例句来自《剑桥语法》:我与凡哥老师的看法稍有所不同(个人看法):我觉得这里不宜用现...
回答于 2024-10-25 13:28
team为集合名词,它用作主语时谓语动词用单数(考虑个体)或复数(视为整体)都可以的。但如果它前面有表示单数意义的限定词修饰,比如有a, every 等修饰,则以连用单数动词更普通(不过即使此时用复数动词也不算错)。所以网友的句子最佳答案应该是 visits,但填 visit 也不算错。
回答于 2024-10-23 16:22
引用 Wood 博士的《英语介词习语词典》(ENGLISH PREPOSITIONAL IDIOMS)中的一相关解释,供参考:
回答于 2024-10-21 10:27
网友的句子没有问题。We’re spending the winter in Australia.如果没有上下文,上面的句子可能有歧义,既可理解为进行时态表示进行意义,也可理解为进行时态表示将来意义。但由于有了后面的 That ought to be nice(那应该很不错),前面的 We’re spending the winter in Australia 宜理解为进行时态表示将来意义:我们计...
回答于 2024-10-20 21:46
下面这些应该都算是类似的吧:at dawn /daybreak /sunrise / sunset / noon / midnight / dusk根据不同语境的需要,其中的介词 at 也可换成其他介词:by dawn /daybreak /sunrise / sunset / noon / midnight / duskafter dawn /daybreak /sunrise / sunset / noon / midnight / duskbefore dawn /daybreak /sunrise / suns...
回答于 2024-10-19 12:02
同意陈老师的解答。网友提到的观点是对的。下面引用夸克等人“语法大全”中的相关论述,供参考:
回答于 2024-10-19 11:37
同意网友的理解。但也有个别地方要注意,比如当前置的 so..., such...是主语的修饰语时,则不用倒装。补充《大学英语深层语法》的一段话供参考:
回答于 2024-10-19 09:23