中学”的英译为 middle school 或high school 或secondary school,究竟以何者为正确的翻译?又英美学校用语是否相同? 初中与高中用哪个好?【解答】问句中对“中学”的三种英译名都是正确的, middle school用于中国和日本一带, high school用于美国, secondary school用于英国。 “中学”包括“初中”和 “高中”, 所以三个地...
回答于 1秒前
这句话相当于是这样的:Millions of people rushed to California, where they are convinced that they would find gold and become rich. convince (vt. 说服; 使确信,使信服 ) 是使役动词,主动使用时人是宾语,人是主语是就要是被动的了, 就是 they (people)are convinced。"人们...
回答于 1秒前
主干不是arguments hear主干是 we also ought to ask some broader questions (应该不止一个问题是复数)as (随着)引导的从句是时间状语从句,从句里主干是arguments hear up,about immigration是主语arguments的定语, the campaign trail 是谓语hear up的宾语。主干是 we also ought to ask some broader questions...
回答于 1秒前
这两个词都含有对事物的超越,对事物好坏大小的夸大之意。 1) exaggeration 指人们由于感情的色彩,无法认清或估计所描绘的事物的本来面目。例如: It's a story full of exaggeration. 这是充分夸张的故事。The statement that he could eat fifty eggs was definitely an exaggeration. 他声称能...
回答于 1秒前
选 C A C以as引出的让步状语从句常常倒装,将谓语、宾语、中心动词、状语或表语提前,意思为“虽然……”、“尽管……” 常用倒装。as相当于though,常用于名词(形容词、副词、动词)+ as+ 主语+ be或其他动词这样的句型。有时以though (但although不可以,although一般置于句首)引出的让步状语从句也可以这样安排语序。而表语若为...
回答于 1秒前
neglect, ignore, omit, disregard 和 overlook 在意思上 这组词都含有对某事没有给予应有的注意的意思。 1) neglect 指有意无意地对某事不予注意。例如: I neglected to wind the watch. 我忘了给手表上劲儿。 2) ignore 指故意忽视,或闭上眼睛不去看不想看到的东西。例如: My driving wa...
回答于 1秒前
"to tell them why your product or service is better, and to do so in a way that is easy to understand and meaningful to them" 是 the point的同位语。参考译文:美国人希望你说到点子上,告诉他们为什么你的产品或服务更好,并以一种容易理解和对他们有意义的方式告诉他们。
回答于 1秒前
在but 后何时要接带to的不定式,何时要接不带to的不定式有一条简单的规则。那就是前面动词是do(does/did/done /doing/to do)时,后接不带to的原形不定式;如前面用的是其他的动词,则后面的不定式要加上to。在这些动词do(does/did/done /doing/to do)在 but, except, save, than, as等词后,这条规则同样适用。例如:&nb...
回答于 1秒前
We are considering his going there. We are considering him going there. 我们考虑他到那儿去的事儿。 He objected to our winning the prize. He objected to us winning the prize. 他反对我们获奖。 以-ing做宾语, 其自身做主语的代词用所属格还是宾格? 以-ing做宾语, 其自身如果用代词做主语,按照传...
回答于 1秒前