你的句子完全正确!这里的 chance 是形容词,用作定语,修饰 meeting,意思是“巧遇”“偶遇”“邂逅”。又如:The chance meeting awoke the old passion between them. 这次邂逅使他们爱火重燃。It was a chance meeting that would change my life. 那次偶然的会面改变了我的一生。I had a chance meeting with an old schoolf...
回答于 1秒前
请教您一下,“You can't join a debating society and not speak. 你不能参加辩论社却不说话。”这话用“后现代语法理论”能否给出合理解释呢?谢谢。
回答于 1秒前
据我了解,对spend time+doing结构目前主要有两种认识:1.v-ing是现在分词,作方式状语;2.v-ing是动名词,其前省略了介词in(这种省略在口语中更为常见,其中in+v-ing作方面状语)。如果按照现在分词短语作状语来看待,trying to escape from the sun的逻辑主语应为句子的主语they。
回答于 1秒前
1.make good是固定短语,也是英语俚语。意思是“成功;实现;履行”。如果非要分析make good the prediction中的good所作成分的话,我觉得可以理解为宾补,因为将短语改为make the prediction good似乎仍能表达出类似的含义。2.标红的that引导的应该是prediction的同位语从句而非定语从句,所以that在从句中不作任何成分,只...
回答于 1秒前
我觉得还是把easy to answer作为一个整体来看待为好,它们构成了一个形容词短语充当句子的表语,to answer是形容词easy的补足成分。当然,把to answer分析为句子的方式状语/方面状语也无可厚非。
回答于 1秒前
1.这句话含有比较状语从句,是as (they) play tennis.2.“as many/much+名词+as+从句”结构可理解为“as...as...”结构的变体形式,可以翻译为“和(名词)一样......”,其中的many/much并不表示数量多。本句比较的只有频度,没有数量。
回答于 1秒前
这里的 that 是引导宾语从句的从属连词。及物动词 say 后 it will be easy 是第一个宾语从句,可省略 that;而 that all intended results will be seen immediately 是第二个宾语从句,that 不可省略。
回答于 1秒前
通常意义上我们说的沙子对应的词应该是 sand,比如沙漠、沙滩中的沙子。grit常指颗粒更大一些的“砂砾”,比如铺路用的小石子。以上为个人理解,不一定对。一粒沙可以译成:a grain of sand,a piece of grit。
回答于 1秒前