▲动名词的否定式也可以用作宾语。如:I couldn’t bear not seeing him again. 我不能忍受再也见不到他。I immediately regretted not asking for his name and address. 我很快就后悔没记下他的姓名和住址。Imagine not knowing the answer to such an easy question! 真想不到竟会不知道如何回答这样一个简单的问题!&...
回答于 1秒前
你给出的两句翻译都是对的。一般说来,副词 only 通常应放在它所修饰的词语之前,但如果所修饰的词语位于句末,则也可放在所修饰的词语之后。又如:These films are suitable for adults only. 这些电影只适宜成人观看。These films are suitable for only adults. 这些电影只适宜成人观看。相关用法,请参见“英语语法网”的...
回答于 1秒前
1. 答案应选 B:其根据确实是前面句子中的过去式 took,即根据 took 用的过去式可知,情况发生在过去,这说明后面句子的推测也是针对过去情况作出的,故用“情态动词+完成式”来表示。2. 句子意思是:We took what he said literally, which may have been a mistake. 我照字面意思来理解他所说的话,这可能是错的。3. 类似用...
回答于 1秒前