不知网友说的“前置限制”是何意思?单个的现在分词作定语,一般都置于被修饰词之前。现在分词作定语,说明被修饰语和现在分词是“主谓关系”。既如此,就可以扩展为一个定语从句,该定语从句为主动语态,而多为进行时态。例如:a sleeping baby → a baby who is sleeping. a barking dog→ a dog that is barking flying birds...
回答于 1秒前
很不错的句子。cause 可以接双宾语,例如:cause them trouble (给他们带来了麻烦)可以转换为:cause trouble to them
回答于 1秒前
原句:听到有人质疑她的才能,玛丽觉得受了奇耻大辱。(humiliate)我的翻译:Having heard (that) her talent was/ had been questioned, Mary felt humiliated.请教老师我的翻译是否正确?从句中到底是用was 还是had been ?其次,标准答案是:Mary felt humiliated to hear her talent being questioned.【答】我们比较一...
回答于 1秒前
网友的问题涉及两个方面:1.“类指”问题。2. 有了特定限定词,省略介词的问题。1. on the weekend = on weekends,这是典型的“类指”概念表达法。即:“the + 名词单数”=“没有定冠词的复数名词”。例如,以下两组句子表达的意思相同:第一组:The dog is a faithful animal.Dogs are faithful animals.第二组:The rose is a be...
回答于 1秒前
But we are missing other kinds of evidence that would conclusively prove that this is so.【翻译】但是,我们缺少了其他证据,这些证据可以最终证明情况是这样的。so 有多种词性,如:副词,连词,代词等。网友的句子this is so 中,so 是代词。意思是“如此,这样”。so 在这里不是副词,因为副词不能作表语,而且so 若...
回答于 1秒前
...the transition from school to work can be less of a setback if the start-up adult is ready for the move.【翻译】如果刚起步的成年人对人生的改变做好了准备,那么从上学到工作的转变,比较起来就不会那么受挫了。【分析】1. less of a setback:比较起来就不是挫折了这个用法还要从头说起。看例句:John is much...
回答于 1秒前
Americans love to complain about how terrible their commute are.【翻译】美国人总抱怨他们的上下班交通有多糟糕。【分析】commute在本句是名词用法,口语词汇。意为“(上下班)在两地之间乘车往返;乘车往返于两地之间的路程”。为了简练,直接译为“上下班交通”。Americans (主语)love (谓语动词)to complain about ho...
回答于 1秒前
两位老师分别翻译为:1. 引发了一些重要的变化;2. 产生重大影响。前者翻译得更贴切。本句result 虽用作名词,但可以联想到它的动词用法:result in (导致)important changes,后面那个句子的内容,则是这些变化之一。
回答于 1秒前
可以。We consider him as dishonest.consider 作“认为”解时,是正式语体,可接that 从句作宾语,也可接复合宾语。其宾语补足语可由名词、形容词、介词短语、动词不定式、现在分词、过去分词等充当。在用作宾语补足语的名词、形容词或介词短语之前,有时可插入to be 或as。网友的句子可有4种表达:We consider him dishonest.We...
回答于 1秒前
网友的句子都对。我翻译一下:I don't know what it means to teach students.我不知道教学生意味着什么。I don't know what/how it feels to teach students.我不知道教学生是什么感觉/感觉如何。I don't know what this thing is.我不知道这东西是什么。What it feels 和 How it feels 都可以。前者feels 是...
回答于 1秒前