Three students fell through the ice into the freezing water.freezing water = very cold waterfrozen water = ice
回答于 1秒前
这个比较从句中的有些成分承前省略了,补充完整应为:...than we have organised ourselves so far as societiesas societies:这个介词短语,按照薄冰语法的分析,分析为主语 we 的补足语。但现代语法,更加注重谓语动词的发生和作用,分析为方式状语,修饰 organised 的,意思是“以目前社会形态的样子应对处理”。so far...
回答于 1秒前
What we wanna do here is we want to make it about us in terms of seeting the rules, as parents.What we want to do here is (that) we want to make it about us in terms of seting the rules, as parents.【翻译】我们想做的是,作为父母,我们想在制定规则方面围绕我们做到这一点。分开理解:make it (成功做到)...
回答于 1秒前
They suggested that, where possible, asbestos-free materials should be employeed.Machine tools produce greater quantities of dust than hand tools and, where possible, the use of the latter was preferred.1. where possible,一般视为是个省略后的“条件句”,还有人说是“插入语”。补充的话,省略的成分应该是 i...
回答于 1秒前
We built a house on the playground.On the playground we built a house.宾语补足语是不能提前至句首的,从这一点即可判断,划线部分是修饰谓语动词的状语(地点状语),不是宾补。关于宾语补足语的界定问题:宾语补足语,是补充说明宾语的。能作宾语补足语成分的,可以是名词、形容词、介词短语、不定式短语、分词...
回答于 1秒前
看句子的基本结构:The village lies (five miles due) north of York. lies north of York:坐落在约克北部(指外部,不接壤),north of:复合介词,表示“在北部之外”。five miles 和 due 都是修饰 north of York。due 副词,意思是“正” (置于方位词前)。看懂解释即可,不要追问了。
回答于 1秒前
I thought it has to do with the size of the guy's feet.1. I thought 是用过去时表示现在的“委婉说法”。意思是,对自己的观点不敢肯定,留有余地。正常表达是:I think it has to do with the size of the guy's feet. 这样,时态就一致了。2. have to do with = have something to do with ,...
回答于 1秒前
直译为提供一个工作报价(理解不正确,这里,名词 offer 是指“工作被用人单位提供”),意译为工作邀请。A job offer is an occasion or opportunity of getting a job.直接理解就是:Employers offer a job to you.由于是名词,所以它指“工作机会或工作机遇”。The job offer was simply too good to refuse. 这个工作机会太...
回答于 1秒前