the year 2005 and beyond 2005年及其以后这不能叫“句型”,它实际是一个名词词组。and beyond, 是个省略说法(完整说法是:the year 2005 and beyond 2005),现在已成为“习语”,不需要补充省略的部分,常置于时间、地点状语之后。意思是“及其以后”。例如:The financing of home ownership will contin...
回答于 1秒前
a tension (中心词)between a more regional trading pattern and a global financial system(介词短语作定语)in which 引导定语从句,首先要考虑修饰中心词tension(紧张状态;紧张关系;紧张局面;冲突),而不是离它最近的system。in which :在此紧张关系(冲突)中。And there is a tension (between a more regio...
回答于 1秒前
Tech companies cover up their hard edges with a wide range of dubious management techniques.hard edges 是根据具体语境翻译的,“坚硬的边缘”比喻“生硬的待人方式”,还可比喻“矛盾”。例如:But the simple repetition of cooking and eating brings the family together, softening the hard edges like boiling water...
回答于 1秒前
Unfortunately, he took some medicine which was harmful to his lungs/heart.【翻译】不幸的是,他服用了一些对他的肺部/心脏有害的药物。从网友的提问看,似乎是不要which was,变成形容词短语作定语。其实,保留which was 是定语从句,同样正确。was harmful to 不存在“主动被动”问题。这是一个系表结构,不是及物动词...
回答于 1秒前
India has supplied Pakistan with intelligences, such as against the perpetrators of a terrorist attack.such as 表示“列举”前文事项,本句其实省略的还是 intelligences,因为重复而省略,我们可以用替代词those 代替,against 短语作定语。完整说法是:India has supplied Pakistan with intelligences, such a...
回答于 1秒前
在现代英语中,我们发现,引导定语从句的关系副词,除了when,where,why 之外,还有一个所谓的 “万能关系副词that”。它可以用于表示方式、时间、地点、原因的先行词后面,修饰先行词the way,the time,the day,the moment,the place,the reason 等。that 在定语从句中作状语,相当于in which,when、where、why,而且...
回答于 1秒前
第一个问题:so 具有指代用法,本句指代前文的to find ways to protect our environment。If we fail to do so = If we fail to find ways to protect our environment第二个问题:live to do something 究竟是什么意思?下面是我以前写的一篇文章,跟网友的问题一致。本文详细分析了网友的问题,希望网友耐...
回答于 1秒前
一段话,被网友复制了两遍。That did it. 用在了段落的开头,是对上文的总结,接下来解释取得如此成绩来之不易。这属于口语用法。可以翻译为:“结果就是那样。”“情况就是如此。”
回答于 1秒前
cover 是个多义词。在不同的语境里,不同的搭配就会产生不同的意思。1. 没有上下文,单独这个词组:cover all your duties,可以翻译成“履行你的职责”。2. 结合网友提供的材料,这里,duties 指“学习任务”。所以,翻译成“完成你的学习任务”。【提示】同一个动词的词义,其细微差别可以通过它的宾语(甚至主语或修饰它的状语...
回答于 1秒前
说话人正是因为考虑到不同的中心词,才出现了“单数”、“复数” 不同的谓语动词。An army (中心词)of workmen (定语)was brought in to build the stadium. 一大群工人被召来建筑运动场。来自《简明英汉词典》An army of (定语) bees (中心词)were flying around. 一群蜜蜂...
回答于 1秒前