strongly 和enough 没有太多的可比性。共同点都是“程度副词”,区别就是,在词义上有较大的差别。strongly 主要表示动词“支持、反对的程度”,“请求、要求、建议的程度”,“信任、认为、感受的程度”,“影响、印象的程度”等,还表示“某物发出气味的程度”等,这类动词主要有:support, object to, request,recommend, advise, b...
回答于 1秒前
Also, overindulged children are not as challenged as children with fewer playthings to be more creative in their play.【翻译】此外,过度溺爱的孩子,不如那些少有玩具的孩子受到的挑战大,(结果)在玩耍方面也就更没有创意。【分析】你的这两个提问,与本句不搭边,没有丝毫的联系。干脆忘掉它们,不要考虑。1....
回答于 1秒前
What teachers fail to learn in universities and teacher-training colleges they rarely pick up on the job.翻译:教师们在大学乃至师范院校里学不到的东西,在职场上也很少能学到。【分析】这不能算是倒装句。严格意义上的倒装句,必须是“主谓倒装”。 出于语法和修辞上的需要,我们将句子的整个谓语或者谓语的一部分放...
回答于 1秒前
It is not only what we do, but also what we do not do, for which we are accountable.【翻译】这是指不仅我们所做的事,而且也包括我们没做的事,我们都要对此负责。【分析】根本不是强调句(分裂句)。It 指代前文提及的事情,which 指代两个what 从句的内容,并引导非限制性定语从句。are accountable for 对......负...
回答于 1秒前
Underlying all of this is a simple dynamic.是倒装句吗?A simple dynamic is underlying all of this. 【答】句子若按你的理解转换,不完全正确。1. 从表意功能看,Underlying all of this is a simple dynamic.是一个“系表结构”。意为“所有这一切的背后都是一个简单的动态。”后者A simple dynamic is underlying al...
回答于 1秒前
Big Li migrated from Hubei to Beijing to work as a security guard, before striking it rich livestreaming full-time.【翻译】大李从湖北移居北京做保安,在此之前,他通过全职从事畜牧业,打拼得很富有。【分析】Big Li migrated from Hubei to Beijing to work as a security guard, before striking(动词) it (...
回答于 1秒前
网友的两个句子都对:This movie is very insteresting.This movie was very insteresting.Expert 正好说反了,改正如下:(1)This movie is very insteresting.强调说话人关心的是现在时间(现在谈论的时候),电影很有趣。(2)This movie was very insteresting. 强调说话人关心的是过去时间(当...
回答于 1秒前
英语“认知类动词”大都有这个句式,“认为......怎么样;看作......如何”。see + 宾语 + as + 过去分词regard + 宾语 + as + 过去分词过去分词跟形容词用法差不多。这里,as 是连词不是介词,之后不完整是省略成分的缘故,没必要补全它。整个as 短语作宾补。又如:You know it’ll break someday, so from the beginning, see...
回答于 1秒前
我同意网友的看法。as 用在这里表示原因,确实“太弱了一些”。as 表“原因”,较之其他原因连词,语气最弱,是较随便的用语,表示的理由往往是明显的或已知的,所引导的从句放在主句之前的情况居多。
回答于 1秒前