as it is 原本是个方式状语,现在成为一个英语习语,其过去时是as it was,其完成时是as it has (had) been。基本意思是“按照现在的样子;像目前的现状;根据现在情况看,照目前的情况看来”。as it was和as it had been,在时间上指过去,意为“按照当时的样子;像那时的现状;根据当时情况看,照那个时候的情况看来”。稍加...
回答于 1秒前
I've been married long enough for the both of us..【翻译】对于我们俩来说,我结婚时间够长的了。这句话没有什么不好理解的。关于marry为何用被动语态,已经是老生常谈了。记住一个规则:只要是及物动词,都有使用被动语态的可能。此外,一个及物动词的过去分词,有可能演变成表状态的形容词,married 就是形容词用...
回答于 1秒前
And what wonderful adventures we shall have now that we’re all in it together?【翻译】既然我们都在一起了,那么我们将来会有什么样的美妙奇遇呢?【分析】now that 是从属连词,表原因,意为“由于;既然”。有时,只用now,省去that 也可。be all in it together:聚在一起;在同一条船上。有个不太好听的比喻就是:“...
回答于 1秒前
这里的with 表示“对于,涉及”之意。What is wrong? (出了什么差错?)What is wrong with you? (对你来说,出了什么差错?)What is wrong with the machine?(对机器而言,出了什么差错?)What's wrong with the fashionable shoes?(这双时髦的鞋子怎么了?)要学会善于思考问题,理解问题,找出思路和规律。分析w...
回答于 1秒前
Every time that we write or speak, we are faced with a myriad of choices: not only choices in what we say but in how we say it.我也觉得这个句子表达不恰当,远不如网友改写后的句子好,所以,我赞同网友的观点。我们看,冒号前面的choices,跟冒号后的choices 是何种关系?被重复的同一个词语,它们之间是“同位关...
回答于 1秒前
Following up with hiring managers is tricky to navigate because it's not always easy to gauge your standing; and a lot is at stake. You want to come off as interested — but not too rambunctious, desperate, or impatient. 这句话中的 as interested 里面的 as 也是做副词吗?主要是不知道 as intere...
回答于 1秒前
After the Ambassador had gone to investigate, a man called Horst aimed a fire extinguisher at him under the impression that the Ambassador was on fire. In addition to this, there was a hole in the Ambassador's hat.1. under the impression that the Ambassador was on fire 这句话中,under the impres...
回答于 1秒前
from 在这里表示广播、播出的“来源”或“地址”。又如:broadcast from the theater 从剧场转播broadcast from the capital 从首都播出broadcast from London 从伦敦播出broadcast from the satellite 来自卫星的广播
回答于 1秒前
1. 和谁一起去北京? 我还没决定好。——这句话可能有歧义。如果是对话,就这样翻译:---Who are you going to Beijing with? (With whom are you going to Bejing?)---I haven't decided yet. 如果看作一个完整的句子:我还没决定跟谁一起去北京。I haven't decided with whom to go to Beijing.I haven't d...
回答于 1秒前
是的。口语中的 have got to do = have to do。all I've got to say is done =all I've to say is done =all that I've to say is done
回答于 1秒前