We hold these truths to be self-evident: that all men are created.that all men are created应该是truths的同位语。但不定式作什么成分?【答】hold的意思是“认为”,跟think, believe, consider意思差不多。hold的句型之一是:hold +宾语+to be adj.to be self-evident是不定式,作宾语补足语。【翻译】我们认为这些真...
回答于 1秒前
She would call me on the phone, convinced that a tornado was coming her way and that she was going to die.【翻译】她会打电话给我,相信龙卷风就要出现在她的面前,她快要死了。【分析】convince的意义是“使...信服”, 主语为“人”时,要用被动形式。结构为:be conviced + that从句,意思相当于:believe + that从句...
回答于 1秒前
老师,同时发生的动作可以理解为伴随状语,那接续性动作可以理解为伴随状语吗?【答】估计你说的意思是:非谓语或独立主格所作的成分。这个说法,不完全正确。关键看这个成分跟谓语动词之间是什么关系,不能以发生时间先后为依据。
回答于 1秒前
Whenever I think about you, you are always by myself.【答】我认为,by myself 这个词组本身有误,应改为:by me。反身代词应跟句子主语一致,否则使用宾格代词。这句话的主语是 you,不是 I。 建议改为:Whenever I think about you, you are always by me.【翻译】每当我想起你,感觉你总在我身边。“系动词be + 介词短...
回答于 1秒前
一位语法书的作者,对以下三个句子中的不定式所修饰的对象做出了如下的判断。【句1】In 1994, the United States, having been burned in Somalia, was desperate to stay out of Rwanda.该作者认为to stay out of Rwanda修饰was。【句2】I am eager to begin the project.该作者认为to begin the project修饰eager。【句3...
回答于 1秒前
1. 网友的理解是正确的。逻辑错误同样是错误,and 连接的并列,必须是同等成分的并列。“低催化剂采购成本和高经济效益”:less cost of purchasing catalyst and more economically efficient (误)因为cost (名词)and efficient (形容词),一个名词和一个形容词,无法构成并列。2. 按修饰次序和关系,名词作定语...
回答于 1秒前
As a mother's lifestyle appears directly linked to the health of her child.【答】网友提供的句子不完整,缺少主句。1. As a mother's lifestyle appears directly linked to the health of her child,这应该是一个原因状语从句,意思为:“由于母亲的生活方式与孩子的健康直接相关,所以......”2. 句子实际是...
回答于 1秒前
用字母表示这种格式,干扰视觉,反而记不住。我直接用句子演示说明,只有从根本上明白了句子结构,才是真正的明白:Water is to fish what air is to man.1. 这个句子格式,是讲“water”和“air”之间的关系。2. 然后用“fish”和“man”,分别针对water和air,做个比喻。这里,用介词to表示“针对;对于”。3. Water is to fish wha...
回答于 1秒前
这个问题,我前面已解答过,怎么再次提出?难道不相信我的解答?参见:http://ask.yygrammar.com/q-30113.html They seem to be well balanced, mature, caring, and deeply invested in their relationship.【翻译】他们似乎很和谐,成熟,有爱心,而且对他们之间的关系很投入。分析句子,要总体...
回答于 1秒前
The woman’s condition is such that she would have been unable to communicate to staff that she was pregnant or that she had been assaulted.【翻译】该女子的情况是如此严重,(以至于)她无法向工作人员表明她怀孕了或遭到殴打的情况。这就是:such (...) that... 句式。that 引导“结果状语从句”。such 可以直接用...
回答于 1秒前