本题选 A、B、D 都可以,但不宜选 C。但估计本题的命题者所给答案是 A,因为它是最常用的,但其实 B、D 也不能算错。▲根据《柯林斯高级英语用法词典》:在英国英语中,对于别人把自己已经知道的事情再来告诉自己,人们通常用 I know 来作答,而不用 I know it,但在美国英语中,人们也用 I know it——所以选 A 和 B 是对的:...
回答于 1秒前
▲本句中的 it’s going to be a while before NASA can show them off 用的是It is some time before…句式,字面意思是:在……之前有多长时间。翻译时可根据具体语境灵活处理。如:It won’t be long before they understand each other. 过不了多久他们就会互相了解的。It will be a long time before we finish this diction...
回答于 1秒前
▲bottom 用作名词,表示“底部”“远处”,通常用单数形式;若表示“在底部”“在远处”等,其前通常用介词 at。如:Sign your name at the bottom of the page, please. 请在这页下端签上你的名字。The station is at the bottom of the street. 车站就在这条街的尽头。▲有时用于引申义。如:He is at the bottom of the class. 他...
回答于 1秒前
▲你的句子中的 interesting 是形容词,这在一般的英语词典都可以查到它的词性。另一方面,由于 interesting 是由现在分词转化来的形容词,所以有的书也说它是现在分词,严格说来,应该叫它分词形容词(即由现在分词转化来的形容词)。▲类似的情况如 interested,它是形容词(这在一般的英语词典里也可以查到它的词性)。但另...
回答于 1秒前
下面是一些常见的表达。至于搭配,除了你说的at the…, go to the…外,根据需要完全可以用于其他的表达。比如:1. cleaner’s / dry-cleaner’sThe blankets are at the dry-cleaner’s. 毛毯都在干洗店里。Could you drop my coat into the cleaner’s on your way to work? 你上班时顺路把我的外衣送到洗衣店好吗?2. butcher’...
回答于 1秒前
没错,你的句子中的现在分词短语leaving everything to his wife 是结果状语,这个结果状语前面可以用逗号,也可以破折号。英语的破折号有多种用法,比如表示原因、列举、补充说明、解释、结果等。如:He’ll never get anywhere working for himself—he’s had no discipline. 他单干永远不会成功——他没有自我约束能力。(表...
回答于 1秒前
▲在通常情况下不会用 slow jogging 来表示“慢跑”,正如你所理解的,jogging 本身就是慢跑的意思,加上 slow 会显得多余。但这也并不是说一定不能用 slow jogging,若因为某些修辞的需要,使用 slow jogging 也是可能的。比如:Brisk walking burns up more calories than slow jogging. 快走比慢跑能消耗更多的热量。...
回答于 1秒前
▲其中的现在分词 running 为状语,表方式,即他是以“跑”的方式来的。He (主语) came (谓语) running (方式状语).▲类似的例子如:Louis came bounding down the stairs. 路易斯蹦蹦跳跳地下了楼。Chunks of ice came floating down the river. 大块的冰顺河漂下。She came tripping down the garden path. 她轻快地沿着...
回答于 1秒前
大致理了一下,归纳如下,不一定全面,希望对你有所帮助:▲用under表示“在……下”的引申用法1. 表示在某人的领导(指导、指挥、统治、管辖、控制等)下,通常都用under。如:under the authority of 在…的管辖之下This can only be done under the authority of the government minister. 这件事只有在政府部长的领导下才可以...
回答于 1秒前
But surely that does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest 是由 as 引导的非限制性定语从句,先行词是前面整个...
回答于 1秒前