此处,for短语做的是theories的后置定语。翻译成关于宇宙和生命起源和演化的两个同等效力的科学理论并不存在。介词放置在句尾,做后置定语还是状语取决于介词短语跟前面的名词和句子谓语之间的关系。在本句中for短语很清晰是对theories的限制性成分。
回答于 1秒前
本句为so...that...引导的结果状语从句,因为so部分的内容较长,且so部分做的是主句的主干成分(宾语),为了使句子结构更加清楚,that前加了逗号