mikee
mikee

性别: 注册于 2019-08-20

求助
158鲜花数
17539 经验值
27个粉丝
主页被访问 4608 次

908 个回答

1 赞同

英语难句分析

全体答题网友/老师统一行动起来,拒绝回答那些有大量拼写错误的问题。你连核对一下拼写/大小写的意愿都没有,你难道真会认真看我们的回答吗?

回答于 1秒前

1 赞同

advise后接that从句的时态与虚拟语气

1. 你误会advise在这里的意思了。本例中的advise是:通知/告知别人的意思。在此释义下,是不搭配that虚拟语气的。例1. I regret to advise you that we will be unable to provide the donation you seek. 2. 当从句表达的内容是真理性的,不受时间影响的客观事实类的,从句的时态不跟随谓语动词。 

回答于 1秒前

0 赞同

为什么是同位语从句

1)There is no proof that the knife belonged to her.2)That the knife belonged to her is no proof.你这第一句和第二句完全不是一回事。句1),句意完整。句2),句意其实不完整,孤立这样说显得莫名其妙。我给你补上去,还是同位语That the knife belonged to her is no proof that she killed the man.

回答于 1秒前

1 赞同

as的理解问题

view...as 视...为,故as译成“为”...但我估计你不是就想问as怎么译吧?

回答于 1秒前

0 赞同

borrow, lend, have 的区别

表示意图的for a day, 和表示动作进行时间的for a day是不一样的。这题你想的过多了。

回答于 1秒前

0 赞同

句子的衔接上的语法问题

Raising environmental awareness is important, because this can change the ways people use and dispose of different products.没有问题。也许你想要补一个how在the ways后面,不过也是画蛇添足而已。句子有问题的地方在于用了情态动词can,从逻辑上讲,我只敢用might

回答于 1秒前

0 赞同

译文正误

raise搭配questions,不可能有“越发”的意思。

回答于 1秒前

1 赞同

We could ask the same question of the entire globe

你理解错了,根本不是这意思。如果你向全世界提问题,那是什么意思?你是谁?你为什么要向全世界的人提问题?你不觉得这句子这么理解会很怪吗?我们来看上下文Yet the residents of each village spoke completely different languages. According to recent work by my colleagues at the Max Planck Institute for the Sc...

回答于 1秒前

2 赞同

介词of使用疑惑和不解?

fetch a basket to carry what is left of yourself home in.划线不定式为basket的定语,其中what is left of yourself为carry的宾语,home为carry的状语,即carry something home,这里的in和a bag to carry books in中的in是一样的用法

回答于 1秒前

0 赞同

这里的all the way..是句子的什么成分(表达什么意思)

It's got a picture of the moon all the way through the middle.all the way强调距离较远,拿掉后就是It's got a picture of the moon through the middle.月亮的图片,到中间还有呢。即:通常月亮的图片只刻在表面,那这个月亮的图片在物体的内部也有。就如你吃一种食品,平时它只在表面有一些巧克力,现在...

回答于 1秒前