wt
wt

性别: 注册于 2019-03-15

求助
70鲜花数
4555 经验值
7个粉丝
主页被访问 1670 次

155 个回答

0 赞同

There is no more than与make happen的含义

根本没有make happen的用法,正确的应该是make sth happen。to make happen 是不定式作后置定语修饰前面的what you want。what引导的名词性从句中,what是want的宾语,即看成上述的sth,然后这个sth作make的宾语,happen是省略to 的不定式作补语。 我认为我之前的帖子已对该问题表述的很明确了。

回答于 1秒前

0 赞同

tops the list是什么意思

Communication style whether verbal or non-verbal, tops the list.whether verbal or non-verbal是省略的让步状语从句,等同于whether it(communication style)is verbal or non-verbal。沟通方式不管是言语的还是非言语的,它都是最为重要的一种手段。(top the list字面是位居首位,这里代表最为重要的意思)

回答于 1秒前

0 赞同

定语从句中 sth to which的结构

你理解的基本正确。which指代的是前面的the severe new demands of Japan,做capitulation的定语,整体看成是非限制性定语从句中的主语,即:capitulation to the severe new demands of Japan must enormously handicap....。

回答于 1秒前

1 赞同

How是关系副词吗

最后一个问题是 Maybe this is how we'll feel at the edge of the universe. 或许在宇宙边缘我们就会有这种感觉。 为什么这句话可以这样翻译?是字幕组翻译的问题吗?我可以翻译成这样吗?或者这是一种方法,用这种方法我们在宇宙边缘感受网友提的这个问题或许我能在翻译层面上给予初步的解答。你提问中说到的这是一种...

回答于 1秒前

0 赞同

​句子分析

A passenger acted as another set of eyes for the driver in the testA passenger acted as another set of eyes for the driver in the test and even stopped or started talking depending on the difficulty of conditions outside the car.. and even stopped or started talking depending on the difficulty of co...

回答于 1秒前

1 赞同

考研长难句

in the same way在句中作方式状语,that是关系副词引导定语从句,其先行词way在定语从句中作状语。整句大致意思:思忖一下,我们每周所看到的没有压力、倍感幸福的父母的照片是否在某种细微的潜意识中造成了我们对实际经历的不满,这就好像是我们中一小部分人希望成为瑞秋便有可能使自己看起来有点像詹妮弗·安妮斯顿,这种...

回答于 1秒前

0 赞同

that is why we don't do it的句子成分

Four years of closeness and sharing which she ripped your heart out, and that is why we don't do it! 该句确实是由and连接名词短语和一个句子,在英语口语尤其是美式英语中可以看到这种写法(美式英语有时不太重视语法规则)。 在这里which作为关系代词指代前面的Four years of closeness and sharing,与介词of构成...

回答于 1秒前

1 赞同

proper用法疑惑

By the time I got to the village proper everyone was out to meet me.proper用于名词后面,指的是某物的主体或主要部分After two day's marching through the foothills,they reached the mountain proper.他们在山麓中长途跋涉两天以后,才真正地抵达了那座大山。原文中the village proper或许想表达:当我(刚)到...

回答于 1秒前

1 赞同

如何找出句子主干

At this Snowball sprang to his feet, and shouting down the sheep, who had begun bleating again, broke into a passionate appeal in favour of the windmill. At this=At hearing this,this指代前面所说的内容。放在句首作状语(介词at在这里表示动作发生的原因,翻译时宜按时间状语翻译,比如:一听到这话)。 and...

回答于 1秒前

2 赞同

动词feature的用法含义

你查词典会发现feature作为及物动词时有个含义是:使突出,突出介绍。 那么问句的字面含义便可理解为在昨天的节目中,会把对于此事(前面提到的)的详细解释突出为重点进行报道=昨天的节目,重点内容就是对这个事件进行详解,以这个为主题。我们整理一下,便有了这样的译文,即:我们在昨天的节目中对此进行了详细的报导。...

回答于 1秒前