each guest was served a dish.......汉译英翻译的与原文不符,原文说的是:最后一道菜直接上一叠百元人民币,每个宾客都分到了几百块。如按照图片上的翻译是,给每个客人都上了一盘菜肴,菜肴中有一沓百元大钞。那一个客人就不止分到几百元了吧。at which是介词+关系代词的用法,在定语从句中做地点状语。which指代的是wed...
回答于 1秒前
We got only thirty dollars more for them than what we had paid for them.这句的着重点在于:作者认为自己赚的太少了,比如他们当时养牛花费的成本是1000美元,结果卖了牛才赚了1030美元,就多赚了30美元。这里的thirty dollars more for them than......指的是赚的钱比付出的成本多30元,是指那个利润。
回答于 1秒前
Prices will drop 0.3 per cent in 2019, the Office for Budget Responsibility forecast on Wednesday, in what it said was a “much weaker” outlook than before. in what it said was a “much weaker” outlook than before做状语修饰forecast,forest这个动作是在办公室说某种比之前更加疲弱的前景中一事时进行的预测...
回答于 1秒前
整篇文章都是以”社交”为中心展开的,第二段提到的面子问题也是服务于”社交”这个主题的,所以我认为你的第二个题目的答案应该是B。 如果那句话不理解,可以继续追问
回答于 1秒前
全文的主题是节能。 If you own a 4 x 4 vehicle, why not consider trading it in for a more efficient vehicle. The only reason you should need a 4 x4 vehicle is if you live in a rough terrain or snowy areas. When you need to buy your next car, be sure to check the miles per gallon to see how economi...
回答于 1秒前
But it tries to avoid territorial fights, being guided by the distinctive body smell of other tigers. 我觉得这句的意思是:但它在其他老虎特有体味的影响下,会尽量避免发生领土战争。 也就是说当一只老虎嗅到其他老虎的味道时,尽量不去侵犯它的地盘。 这里的being guided……是现在分词被动语态作状语(这里可理解...
回答于 1秒前
individuals taking less than "politically correct" positions, as defined by the respective orthodoxies, have found themselves to be pariahs in either party 这个问题属于细节题,因为政治立场不太正确和持不同政见者是两个概念。文中只是说政治立场不正确的人受到排挤,并没有说这些人是持不同政见者(...
回答于 1秒前
第二个分句return to them in the separate office 303的主语是students,因此them指代的肯定是前面的books而不可能是其他的内容,加上to完全不符合逻辑,因此题主的句子是错句,应该是印刷错误。
回答于 1秒前