网友提供的翻译第一个是错的(因为“人民”是the people),后面两个是对的:误:People's Daily正:the People's Daily正:The People's Daily 如果用于句首,肯定要用 The People's Daily,但如果不是用于句首,则 the 和 The 都可以。在原来的书中好像用小写的 the 的比较多,但查了一下章振邦的最新...
回答于 1秒前
可以的。如果是表示将来“一……就……”,从句除了用现在完成时,也可以用一般现在时。即:I will call you the moment I have arrived.I will call you the moment I arrive.当然,the moment 也可以换成 the instant, the minute, as soon as, immediately, directly 等。
回答于 1秒前
how frequently 的字面意思是“多经常”“多频繁”,可根据具体的语境翻译为“隔多久”“频率”等。如:你的句子:First we should decide how frequently recordings should be made.可以译为:首先我们要决定录音(录像)之间的间隔应该为多久。注:how frequently 的用法与 how often 类似。
回答于 1秒前
正:a warm spring day误:a warm spring's day根据英语习惯,可以说 a winter's day 或 a winter day,也可以说 a summer's day 或 a summer day。但对于spring 和 autumn 来说,通常不用所有格,直接用名词作定语即可。
回答于 1秒前
应该说:I always do drive very carefully.不宜说:I always do drive very carefully.原因是:这里的 do 虽然为助动词,但它在此表示强调,需要重读——频度副词应该放在重读的助动词之前。
回答于 1秒前
注意:不定式是非谓语动词,不能做谓语。I can't afford to buy a car. 我买不起小汽车。We will arrange to see him tomorrow. 我们将安排明天见他。你的两个句子中的不定式都是宾语。至于双宾语与复合宾语的区别,你可以参考:http://ask.yygrammar.com/q-29845.html
回答于 1秒前
你的问题分以下几个方面来回答:一、介词是否必须带宾语所有介词都必须后接宾语(类似于及物动词的用法),其宾语可以是名词、代词、动名词、从句等。二、介词短语的句法功能介词短语的功能是多方面的,最通常的功能是作状语,除此之外,还可以用作表语、后置定语、宾语补语等。三、介词短语是否必须跟在动词后面搭配不是的...
回答于 1秒前
coupe, pair 均可表示“一对”“一双”,但前者指的是两个同种类的(不是同样的)东西,而后者指的是由两个同样的或相当的东西组成的一对或一双,比如:a couple of shoes 指的是“两只鞋子”,a pair of shoes 指的则是“一双鞋子”。注意体会:I found a couple of socks in the bedroom but they don’t make a pair. 我在卧室里找...
回答于 1秒前