这里的 living 不是动名词,而是形容词,这里的 the dead 与 the living 均属于“定冠词+形容词”表示一类人的用法:the dead = 死了人the living = 活着的人the barely living =勉强还活着的人(其实指快要死的人)原句意思是:The streets were filled with the dead and the barely living. 街上到处是死人和勉强还活着的...
回答于 1秒前
网友的理解是对的,同时同意曹老师的观点——只要语境适合,无论是你说的简单句还是并列句均没有网上所说的“时态限制”。下面是从词典和语法书上的选的一些例句,供参考:1. and前面为一般现在时,后面为一般将来时She is very ill and will probably die. 她病得很重有可能会死。She has a loose tongue and will tell everyb...
回答于 1秒前
product 表示“产品”时通常是可数名词。如:Nylon is a man-made product. 尼龙是一种人造产品。The company is developing several new products. 这家公司正在研制好几种新产品。He has a bias towards / against Scottish products. 他对苏格兰产品有偏爱 / 偏见。These advertisements con you into thinking their prod...
回答于 1秒前
两句都对,但以用定冠词的用法为普通。Acoustics is a science of sound. 声学是研究声音的科学。(较不普通)Acoustics is the science of sound. 声学是研究声音的科学。(较普通)
回答于 1秒前
误:We spent the whole afternoon in KTV.正:We spent the whole afternoon in a KTV.这里的 KTV 表示一个地点(并非专有名词),所以其前应有冠词或其他限定词。
回答于 1秒前
简单地说,“简单时态”就是指谓语动词只有简简单单一个动词的时态,具体地说就是指一般现在时和一般过去时。与“简单时态”对应的是“复合时态”,它指的是谓语动词之前连用了一个或几个助动词的时态。
回答于 1秒前
The moon was full, the sky clear.这不是两个句子,后面部分的 the sky clear 是独立主格结构,前面不能用连词,可以用连词改写成如下:The moon was full, the sky clear.=The moon was full, and the sky was clear.
回答于 1秒前
Every year 和 at Easter 都是时间状语,修饰 went。更多分析请参考曹老师的以下解答:http://ask.yygrammar.com/q-25079.html
回答于 1秒前
应该理解为定语比较好。句意为:你有在这儿的停车许可证(即停车证)吗?假若句子变成陈述句,即为:I have a permit to park here. 我在这儿的停车的许可证(即停车证)。
回答于 1秒前
come sb's way 的意思根据美国英语习语词典,come sb’s way 是习语,意思是: To be experienced by someone;happen to sb,即表示:为某人所经历、降临到某人头上、出现在某人面前。从语法上看,这样用的 come 仍是不及物动词(其后的 sb's way 可看作是状语),但既然是习语,最好就不要过细地分析其结构了。相...
回答于 1秒前