千千学堂
千千学堂 - 英语图书编辑
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2018-07-28

擅长:英语

职业:英语老师;爱好:户外运动(尤其是骑车)。

求助
979鲜花数
65925 经验值
178个粉丝
0个弟子
主页被访问 58795 次

623 个回答

6 赞同

smell后面接介词like与of的区别

smell后接of,表示“有……的味道”。如:The meat smells of garlic. 这肉有大蒜的气味。The house still smells of paint. 屋里仍有油漆味。The trash smells of fish. 这堆垃圾闻着有股鱼腥味。smell后接like,表示“闻起来像……”。如:It smells like musk. 它闻起来像麝香。It smells like rotten eggs. 这闻起来像臭鸡蛋。I...

回答于 2021-05-02 13:13

5 赞同

shore前面用不用定冠词the的区别

王老师和黎老师的分析都有道理,如果综合一下就完美了。shore 前面用不用定冠词与其具体用法有关。若表示抽象意义的“岸”(即王老师说的泛指,通常与“水”相对),其前通常不用定冠词;若表示具体意义的“岸”(不强调与“水”的对比),则通常要用定冠词。比较:Out at sea, the wind is often stronger and steadier than close...

回答于 2021-05-01 23:43

3 赞同

单词缩写一定要打点吗

多数情况下加不加点都可以, 但以不加点为普通。以你说的 NBA 为例:但有些是不能加点的,尤其是那些不按字母读音,而是按单词读音的缩写词,如NATO [ˈneɪtəʊ](北大西洋公约组织),不能写成 N.A.T.O.

回答于 2021-04-30 07:15

3 赞同

e.g.放在例句前可以大写首字母吗

既然是句首, 肯定要大写首字母。比如:

回答于 2021-04-30 07:12

3 赞同

more foreign是什么用法

这里要看上下文。按你的句子来理解,foreign可理解为“陌生的”“未知的”,相当于not known or familiar,这样用的 foreign 是可以有比较等级的。你的句子可理解为:We could not have felt more foreign. 我们感到十分陌生。这里要注意到另外一个语言点,那就是比较级与否定词连用,是表示强调,意思是指“没有比这更……”,也就...

回答于 2021-04-24 16:24

3 赞同

where...go to的说法对吗

同意陈老师的解答,这样用的 to 虽然通常省略,但不省略也不能算错。请看CGEL(剑桥英语语法)的例句和解释(p686):

回答于 2021-04-24 12:59

3 赞同

numeric 和 numerical 有什么区别

numeric 和 numerical 意思相同。《美国传统英汉双解学习词典》认为:numeric 是 numerical 的变体,前者不如后常用。

回答于 2021-04-22 21:52

2 赞同

field trip=实地考察 or 野外旅行

事实上,field trip 是固定搭配,可视为复合名词,一般的词典都收录了它,你查一下词典就知道了。比如《牛津》对field trip的解释是:a journey made by a group of people, often students, to study sth in its natural environment,即常指学生“野外考察”“实地考察”“户外教学”等。该双解词典给出的例句和翻译是:We went...

回答于 2021-04-22 21:47

3 赞同

有关must的用法问题

Families must be made aware of field trips and give permission for their children to participate.你的理解不对。be 不能去掉,made 也不能改成 make。句子为被动语态,改成主动语态则为:We must make families aware of field trips and give permission for their children to participate.——句中的 aware 为形容词...

回答于 2021-04-22 21:08

1 赞同

consumption habit是“消费习惯”吗

注意 consumption 除了表示“消耗”“消费”外,还有“吃”“喝”的意思,所以可以考虑将 consumption habit 翻译成“饮食习惯”。即:According to a recent study in the Journal of Consumer Research, both the size and consumption habits of our eating companions can influence our food intake.根据《消费者研究杂志》最近...

回答于 2021-04-22 20:39