传统语法里面这也算是一种虚拟语气。 Had hoped是谓语动词。后边的不定式to be able to是它的宾语。这句话的意思是, 过去本打算能够来看你。暗示着打算了,但未能成行。
回答于 2021-02-07 20:12
我觉得你不是基础差,而是不复习。你的虚拟语气的疑问又死灰复燃了,好像在一年前吧,你还有另外几个你,都在问虚拟语气的问题,当时好像弄清楚了的。英语一定要读,把语法内化到感觉上面。很多人不相信这一点。总觉得语法是干货是死知识记清楚就完事儿了。
回答于 2021-02-07 20:08
这个不能加he is. 这是比较两个说法的合适性,而不是比较作为老师和作为医生的程度(很可能他根本就不是医生/博士)。非要改写的话,大概可以写成这样 It is more appropriate to say he is a teacher than to say he is a doctor.第2句话我理不出合乎逻辑的解释。
回答于 2021-02-07 20:02
先说一个问题,外国人写的句子也并不一定都是对的。跟受教育程度有关,也跟他是否认真写的有关。就像中国人,很多人分不清或者是不屑于分“得的地”。不过我觉得这个句子没有问题。首先,从语法上来看就是主谓一致性或者是单复数问题,肯定是OK的。其次,再看语义,一个句子得讲得通,能表达一定的意思才是合理的。an individ...
回答于 2021-02-06 22:36
先说结论1. Created by workers moving massive stone blocks, China's great wall spans thousands of miles and is large enough to be seen from outer space.1a. China's Great Wall, created by workers moving massive stone block, spans thousands of miles and is large enough to be seen from outer space.这两...
回答于 2021-02-03 23:09
虽然实际中可能没这么用的,但是这个被动用法的逻辑来自于somebody placed himself.类似 Devoted to work, he has no time for his family.这个devoted被动也并不是没有决定权。再比如 He noticed a man hidden behind the bushes.Hidden.也并不一定是被绑票了,被别人五花大绑扔到灌木丛后面,可能是他自己躲那里。
回答于 2021-02-03 18:05
连在一起的词典上就有,麦克米伦never ever ---spoken phrase used for emphasizing ‘never’ very strongly It should never ever be allowed to happen again. I will never ever leave him. 特殊的:1.连在一起比较常见,前两天看见一个分开写的(https://www.cpsenglish.com/question/48028)I'...
回答于 2021-02-03 17:07