凡哥英语
凡哥英语 - 海归英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2018-04-13

擅长:英语

因为不会,只能硬背;死记硬背,考试崩溃!

求助 拜TA为师
2138鲜花数
46545 经验值
251个粉丝
0个弟子
主页被访问 17174 次

792 个回答

2 赞同

请问在这里for表示时间的意义

这里的see不是中文“看到”的意思,而是和某人“待一起”、“共度时光”之类的意思--spend time with sb,当然可以用for weeks。字词的问题,还是多查英英吧,有时候提问难以获得及时回答,查英英则秒懂,哈哈一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!

回答于 2024-04-16 13:19

1 赞同

sorry to leave you tomorrow 是否有问题

Sorry to leave you tomorrow没有语法错误,但是会给人怪怪的感觉。因为Sorry to do sth这种结构,往往用于对马上开始的动作,或者过去的动作表示歉意和遗憾。你在后面加tomorrow,就会给人自相矛盾,语义不清的感觉。加now就没问题-->对 immediate action表示sorry。如果真的要对明天将发生的事而say sorry,可以用I am...

回答于 2024-04-10 22:01

0 赞同

关于描述电影的until从句的时态问题

出题人是为了赚钱或完成任务,你却用来搞钻研?下面是原文:一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!

回答于 2024-03-10 17:38

1 赞同

请帮助解释这句话中单词stand的使用

涉及单词的词性、用法及词义等,为什么不查查字典呢?此处stand为可数名词,和trees同义,它是指a group of trees of one type growing close together。在本句中就是指有别于周围环境(one type)的树木群或森林(trees)区域。一家之言,仅供参考,勤查英英,必有所获!

回答于 2024-03-10 17:26

1 赞同

loaded with foreign made articles在句中充当什么成分?

不要老琢磨谁修饰谁,这个句子意思搞懂了,疑问也就解决了:句子描述了四类“可耻”的人-- Shame on those (people):1. think of personal comfort;2. think of going abroad;3. think of drinking toasts4. think of coming back loaded with foreign made articles (老想着满载洋货而归的人)很显然,loaded with foreig...

回答于 2024-02-05 20:54

6 赞同

句子结构的理解

1. 从修辞层面而言,以短语而不是句子开头,属于anacoluthon(破格文体?)范畴,其本质是——打破预期语法惯例的形式,以达成戏剧性(吸引人)的效果。通俗说就是“博眼球”,这不,那么多篇阅读理解,你居然愿意花8朵小花来寻求解答,是不是成功吸引了你的注意?如果它以句子开头,你还会有疑惑吗?那么对于英文已经过关的读...

回答于 2024-02-04 11:44

1 赞同

句子分析

主句:The ministry added ...  该部门补充道......从句:... coordinate with sth1 to do sth2 --> 为做某事而协调某事-->协调某事以做某事it would coordinate with【 A (targeting B, C, and D)】 to prevent sth.它将协调/全力配合针对B、C、D的A,(目的是)防止/全力遏制某事。A=special operations 特别行动--...

回答于 2024-01-31 23:10

1 赞同

辞书质疑(27):对《剑桥高级英语语法》一处比较从句的质疑问

我和好题老师的理解基本一致。Liz works那句可能是好题老师的笔误,这就像即席发言,不经过斟酌和润色,很难保证每句话都能把自己的意思表达得明白无误。先举几例外刊例句和影视例句吧:以下是《卫报》例句,没有省略:以下是《经济学人》省略例句,也是好题老师说的动作不相同:但我觉得问题的重点倒不在于讨论原句的they...

回答于 2024-01-08 11:16

1 赞同

如何理解 long hours(为什么不是 many hours)

这个属于所谓的collocation(习惯搭配),你用many hours,a long time也没有问题,条条大路通罗马,哈。就好像,中文里我们习惯说抽烟喝酒,而很少有人说喝烟抽酒一样,纯属语言自然发展的结果。它的意思也很好理解,就是字面意思而已。通常理解为做某件事所花费的时间超过了预期,或者说是超过了正常时间。在讨论工作与生...

回答于 2024-01-07 01:19

0 赞同

句中exams前去掉定冠词才对

其实你自己就得出了答案。你这句话没有上下文,也就没有语境可言。你凭什么断定/假定/假设原文一定要是泛指才自然呢?一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!

回答于 2024-01-01 14:54