凡哥英语
凡哥英语 - 海归英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2018-04-13

擅长:英语

因为不会,只能硬背;死记硬背,考试崩溃!

求助 拜TA为师
2138鲜花数
46545 经验值
251个粉丝
0个弟子
主页被访问 17174 次

792 个回答

1 赞同

in, during 的区别

in和during相比,确实during更好。要想知道原因,查查英英即可。先看in的解释:可见in要么着眼于整段时间(界定时间边界),要么聚焦于一段时间结束之时。而问题句在没有上下文的情况下,既没有证据表明待在中国期间“一直碰面”,也没有证据表明是快离开中国的时候“碰面”。最符合逻辑、符合常理的碰面是in China期间的某个时...

回答于 2024-08-29 15:37

0 赞同

冠词和中心词之间的单复数形式

第一句有误:dogs 应为dog。或者改为a black dog and a white dog 则表达得更清楚。同理,你自己的例句,trees也应做类似更改。一家之言,仅供参考勤查英英,必有所获。

回答于 2024-08-06 19:54

4 赞同

系表结构中的副词到底是修饰系动词还是表语

网友首先要搞清究竟什么是“系动词”。看下面的例句:You are a student.如果我拿掉are,会影响你对句子意思的理解吗?不会,句子虽然语法不正确,但“你是学生”的意思不变;You hate her.如果我拿掉hate,你想破脑袋也猜不出 You her的意思。所以像are这类动词,仅仅起个连词成句的语法功能,本身无实际意思(”是“这个含义是...

回答于 2024-08-03 12:47

2 赞同

come second 还是 come the second(需要权威依据)

求人不如求己,何必为了远方的玫瑰而忽略脚下的蔷薇?哈!字词用法无需舍近求远,勤查英英,能解决你99%的问题:当然,如果你“洁癖”到认为英英词典都不能算是权威,那我这个补充贴你大可放置一边,哈!一家之言,仅供参考; 勤查英英,必有所获!

回答于 2024-07-27 11:14

3 赞同

who和what引导名词性从句指人时有什么区别

who和what都可以引导名词性从句,区别是指人用who,非人要用what;比如:Who you like is who I like. 你喜欢的就是我喜欢的。-->因为用who引导,所以这里喜欢的是指人,喜欢的人;What you like is what I like. 你喜欢的就是我喜欢的. --->因为用what引导,所以这里喜欢的是指东西,喜欢的东西(非人);who引导名...

回答于 2024-07-25 12:26

0 赞同

实意动词就是主要动词吗

网友虽然问的都是语法最基本的部分,但是不同的语法流派为了各自的语法模型/理论/体系,从不同的角度切入,有时候会赋予一些传统语法术语不同的名字,做出不同的诠释,进行不同的分类。我这里从“大众”角度做出一些语法上的通俗解释,供参考:一、基本动词,就是你说的be,have, do(此时的do指一切实意动词)。它们用于:1...

回答于 2024-07-19 21:39

1 赞同

remark派生为remarkable时remark是动词还是名词

1. 纠结括号内的 remark 是动词还是名词,没有实际/现实/使用意义,理论上取决于出题者的初衷是把它当动词看,还是名词看,最大的可能是把这种一词多(词)性的词作为干扰判断,提升难度的一种手段;2. 如果要研究,有两种方法:1)从 remarkable 这个词的词意入手,就知道它是来自动词 remark。因为当我们说某件事情 remar...

回答于 2024-07-09 10:59

1 赞同

多个名词(数词)修饰中心词的简写问题等

你这里体现的所谓整合,从某种意义上来说,就是能否省略问题。而无论中英,能否省略只有一个指导原则:是否产生歧义,引起误解。提笔翻译前,你首先要明确“给谁看”的问题:译给同行看,还是译给外行读?对象不同,方法是不一样的。如果你是译给像我这样,懂英文,但不懂专业的读者看,那么你的整合确实存在一定的不确定性(...

回答于 2024-07-05 10:03

1 赞同

过去将来时和虚拟语气如何区分

本站精于语法分析的牛人甚多,但网友的这个语法分析贴贴出一天多了,还未获牛人“青睐”,主要是语法分析是件苦差事——网友寥寥数语,大咖确要洋洋洒洒。建议网友以后最好一贴一问,可能获得解答的时间会短一点。因为本站很多专家老师都是利用碎片时间来答疑解惑的。简答如下,详细分析静待语法大拿出手:1.过去将来时和虚拟语...

回答于 2024-06-22 12:48

1 赞同

句子改错

其实、现在、如今或者说in modern English,早就没有“板上钉钉”一说了(偷用huck老师的说法),如果有,多半(非全部)也是国人自己“千辛万苦”地找来“霉菌斑斑”的板子和”参差不齐”的钉子,穷尽洪荒之力地一一钉上,谓之规范,而忽略语言是活的,习惯也会变的这个基本常识 :))现在还用much修饰mistaken不是不可以,只是有那...

回答于 2024-06-20 22:23